×
Original Corrigir

Frankreich 1998

França 1998

Wenn wir vor Frankreichs Wenn wir vor Frankreichs Se na França Grenzen stehen um die Stadien zu füllen, Grenzen stehen um die Stadien zu füllen, Os limites são para encher os estádios, Deutschland siegen zu sehen-Ob Paris, Deutschland siegen zu sehen-Ob Paris, Alemanha ganha-se ver a paris, Marseille oder Bordeaux: Marseille oder Bordeaux: Marselha e Bordeaux: Die Deutschen kommen sowieso! Die Deutschen kommen sowieso! O alemão vem de qualquer maneira! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! França aqui vamos nós! Vamos se preparar! Será que o copo é que o tempo de novo! França, que Vem! Vamos se preparar! Queremos que o copo-it É que o tempo de novo! Nach 90 Minuten da ist die Freude groß-Deutschland hat gewonnen, jetzt geht das Feiern los! In jeder Stadt in unserem Land, da wird gefeiert und getanzt! Nach 90 Minuten da ist die Freude groß-Deutschland hat gewonnen, jetzt geht das Feiern los! In jeder Stadt in unserem Land, da wird gefeiert und getanzt! Após 90 minutos há a alegria tem grande-Alemanha Ganhou, agora vamos comemorar! em cada cidade Nosso país, não será celebrado e dançou! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! Frankreich, wir kommen! Wir machen uns bereit! Wir wollen den Pokal-Es ist wieder soweit! França aqui vamos nós! Vamos se preparar! nós Será que o copo é naquela época de novo! França, que Vem! Vamos se preparar! Queremos que o copo-it É que o tempo de novo!






Mais tocadas

Ouvir Zørn Ouvir