If this is it, then I've given all I can If this is it, then I've given all I can Se é isso, então eu dei tudo que podia The road that leads to nowhere has fallen in my hands The road that leads to nowhere has fallen in my hands A estrada que leva a lugar nenhum caiu em minhas mãos If this is it, then the needle has been found If this is it, then the needle has been found Se é isso, então a agulha foi encontrada The haystack is long gone The haystack is long gone O palheiro se foi há muito tempo and the world's turned upside down and the world's turned upside down E o mundo está virado de cabeça para baixo I see right through you I see right through you Eu vejo através de você Everything you do Everything you do Tudo o que você faz Leech on the side of me Leech on the side of me Parasita do meu lado Covert hostility-your negativity Covert hostility-your negativity Hostilidade encoberta-sua negatividade Drains to get what you need Drains to get what you need Drena pra conseguir o que você precisa Your vampire logic Your vampire logic Sua lógica vampírica Turned out tragic Turned out tragic Acabou trágica Lost your meal ticket to feed Lost your meal ticket to feed Perdeu seu vale-refeição para se alimentar Karma got to you Karma got to you O carma pegou você Ego ate through you Ego ate through you O ego te consumiu Nothing left to do but to bleed Nothing left to do but to bleed Nada resta a fazer a não ser sangrar Now out come the wolves Now out come the wolves Agora saem os lobos out come the wolves out come the wolves Saem os lobos out come the wolves out come the wolves Saem os lobos out come the wolves out come the wolves Saem os lobos Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda You know you're already six-feet down You know you're already six-feet down Você sabe que já está a seis pés abaixo Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda 'cause you have nowhere to go but down 'cause you have nowhere to go but down Porque você não tem pra onde ir a não ser pra baixo Right now, it's over right now Right now, it's over right now Agora mesmo, está acabado agora mesmo Right now, it's over right now Right now, it's over right now Agora mesmo, está acabado agora mesmo Your friends Your friends Seus amigos Call them yes men Call them yes men Chame-os de puxa-saco Ain't always the best men Ain't always the best men Não são sempre os melhores homens To trust in or to believe To trust in or to believe Para confiar ou acreditar The credit you were taking The credit you were taking O crédito que você está tomando Let's just call it faking Let's just call it faking Vamos apenas chamar isso de fingimento Is obvious, everyone can see Is obvious, everyone can see É óbvio, todo mundo pode ver Got a good ride on our coat tails Got a good ride on our coat tails Conseguiu uma boa carona na cauda de nossos casacos Now it's time to set sail Now it's time to set sail Agora é hora de zarpar and leave you tied up to the tree and leave you tied up to the tree E deixar você amarrado à árvore Karma got to you Karma got to you O carma pegou você Ego ate through you Ego ate through you O ego te consumiu Nothing left to do but to bleed Nothing left to do but to bleed Nada resta a fazer a não ser sangrar Now out come the wolves Now out come the wolves Agora saem os lobos out come the wolves out come the wolves Saem os lobos out come the wolves out come the wolves Saem os lobos out come the wolves out come the wolves Saem os lobos Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda You know you're already six-feet down You know you're already six-feet down Você sabe que já está a seis pés abaixo Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda 'cause you have nowhere to go but down 'cause you have nowhere to go but down Porque você não tem pra onde ir a não ser pra baixo Out come, out come the wolves [x4] Out come, out come the wolves [x4] Saem, saem os lobos [4x] Come and get it Come and get it Venha e pegue They can smell it They can smell it Eles podem farejar Fear is what controls you Fear is what controls you Medo é o que controla você If you let it If you let it Se você deixar It will divot It will divot Ele vai arrancar Your entire soul through Your entire soul through Sua alma inteira They're on to you They're on to you Eles estão atrás de você Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda You know you're already six-feet down You know you're already six-feet down Você sabe que já está a seis pés abaixo Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda 'cause you have nowhere to go 'cause you have nowhere to go Porque você não tem pra onde ir Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda You know you're already six-feet down You know you're already six-feet down Você sabe que já está a seis pés abaixo Cave in, just surrender Cave in, just surrender Ceda, apenas se renda 'cause you have nowhere to go but down 'cause you have nowhere to go but down Porque você não tem pra onde ir a não ser pra baixo Right now, it's over right now. Right now, it's over right now. Agora mesmo, está acabado agora mesmo