Je ne sais pas où je vais où je suis Je ne sais pas où je vais où je suis Eu não sei onde eu vou ou estou Jet lag jet lag Jet lag jet lag Jet lag Jet lag Quand je décolle et quand j'atteri Quand je décolle et quand j'atteri Quando eu decolo e quando aterriso Jet lag jet lag Jet lag jet lag Jet lag Jet lag Si je gagne une heure Si je gagne une heure Se eu ganho uma hora Si je perd une heure Si je perd une heure Se eu perco uma hora Mais pour que nos amours en transit n'arrivent pas trop vite à la fin du voyage Mais pour que nos amours en transit n'arrivent pas trop vite à la fin du voyage Mas porque nosso amor em transito não chega também ao fim da viagem Je vis toujours en décallage pour traverser les âges sans que l'on se quitte Je vis toujours en décallage pour traverser les âges sans que l'on se quitte Eu vejo todo dia em decolagem pra atravessar a idade sem que a gente se deixe En mer je t'aime élancé mais faut pas de vagues En mer je t'aime élancé mais faut pas de vagues No mar eu amo te abraçar mas não faltam ondas Jet lag jet lag Jet lag jet lag Jet Lag Jet lag Je m'invite dans tous les pays toutes les langues Je m'invite dans tous les pays toutes les langues Eu me convido em todos os paises todas as línguas Jet lag jet lag Jet lag jet lag Jet lag jet lag On peut changer d'heure On peut changer d'heure Uma pequena mudança nas horas Sans changer de coeur Sans changer de coeur Sem mudar o coração Et pour que cette vie en transit n'arrive pas trop vite à la fin du voyage Et pour que cette vie en transit n'arrive pas trop vite à la fin du voyage E porque essa vida em trânsito não chega também ao fim da viagem Avant que les forces ne me quittent Avant que les forces ne me quittent Antes que essas forças me deixem Je m'envole suspendue dans la course folle Je m'envole suspendue dans la course folle Eu me envolvo suspensa com essa corrida louca Je vole pour ne pas vivre clouée au sol Je vole pour ne pas vivre clouée au sol Eu vôo pra não viver pregada sozinha On vole comme on prendrait la fuite quand les forces nous quittent à la fin du voyage On vole comme on prendrait la fuite quand les forces nous quittent à la fin du voyage Nos voamos como fugiriamos quando as forças nos deixam ao fim da viagem Pour revivre comme un mirage Pour revivre comme un mirage Pra reviver como uma miragem On s'envole suspendus dans la course folle On s'envole suspendus dans la course folle Nós nos envolvemos suspensos com essa corrida louca On vole pour ne pas vivre cloués au sol On vole pour ne pas vivre cloués au sol Nós voamos pra não viver pregados sozinhos On vole en planant encore un peu plus loin On vole en planant encore un peu plus loin Nós voamos pairando ainda um pouco mais longe On vole une heure encore avant la fin On vole une heure encore avant la fin Nós voamos uma hora ainda antes do fim