J'étais amoureux fou J'étais amoureux fou Eu estava loucamente apaixonada D'une demoiselle loulou D'une demoiselle loulou Uma senhora loulou C'était une obsession C'était une obsession Era uma obsessão J'en perdais la raison J'en perdais la raison Eu perdi a razão Je n'avais plus d'appétit Je n'avais plus d'appétit Eu não tinha apetite Je ne dormais plus la nuit Je ne dormais plus la nuit Eu não conseguia dormir à noite Et tous mes amis Et tous mes amis E todos os meus amigos Me disaient ceci: Me disaient ceci: Me disse assim: Oublie oublie loulou Oublie oublie loulou Esqueça esquecer loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie-la donc. Oublie-la donc. Esqueça isso então. Oublie, oublie loulou Oublie, oublie loulou Esqueça, esqueça loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie la-donc. Oublie la-donc. Esqueça-lo. Si tu ne le veux pas Si tu ne le veux pas Se você não quer Tu ne le peux pas Tu ne le peux pas Você não pode fazer Tu ne le pourras pas ah! Ah! Tu ne le pourras pas ah! Ah! Você não será capaz de ah! Ah! Si tu le veux Si tu le veux Se você quiser Tu le peux Tu le peux Puderes C'est un jeu C'est un jeu É um jogo Et voilà ah! Et voilà ah! E aqui ah! Oublie oublie loulou Oublie oublie loulou Esqueça esquecer loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie-la donc. Oublie-la donc. Esqueça isso então. Oublie, oublie loulou Oublie, oublie loulou Esqueça, esqueça loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie la-donc. Oublie la-donc. Esqueça-lo. À quoi bon t'en faire de la bile À quoi bon t'en faire de la bile O bem que você faz a bile Ne fait donc pas l'imbécile Ne fait donc pas l'imbécile Portanto, não engana Mon ami, je te dis Mon ami, je te dis Meu amigo, eu lhe digo C'est la vie C'est la vie Assim é a vida Mais oublie mais oublie-la. Mais oublie mais oublie-la. Mas esquecer, mas esquece. Je vivais un cauchemar Je vivais un cauchemar Eu estava vivendo um pesadelo J'en avais le cafard, J'en avais le cafard, Eu tive o blues, Effroyables moments Effroyables moments Tempos estranhos Où je claquais des dents Où je claquais des dents Eu batendo os dentes Et tout autour de moi Et tout autour de moi E tudo ao meu redor Je croyais entendre des voix Je croyais entendre des voix Eu pensei ter ouvido vozes Ces voix jour et nuit Ces voix jour et nuit Dia e noite, essas vozes Me disaient ceci: Me disaient ceci: Me disse assim: Oublie oublie loulou Oublie oublie loulou Esqueça esquecer loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie-la donc. Oublie-la donc. Esqueça isso então. Oublie, oublie loulou Oublie, oublie loulou Esqueça, esqueça loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie la-donc. Oublie la-donc. Esqueça-lo. Si tu ne le veux pas Si tu ne le veux pas Se você não quer Tu ne le peux pas Tu ne le peux pas Você não pode fazer Tu ne le pourras pas ah! Ah! Tu ne le pourras pas ah! Ah! Você não será capaz de ah! Ah! Si tu le veux Si tu le veux Se você quiser Tu le peux Tu le peux Puderes C'est un jeu C'est un jeu É um jogo Et voilà ah! Et voilà ah! E aqui ah! Oublie oublie loulou Oublie oublie loulou Esqueça esquecer loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie-la donc Oublie-la donc Esqueça o so- Oublie, oublie loulou Oublie, oublie loulou Esqueça, esqueça loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie la-donc Oublie la-donc Esqueça o so- Et en parcourant la ville Et en parcourant la ville E em torno da cidade J'ai trouvé une autre idylle J'ai trouvé une autre idylle Eu encontrei outro idílio Qui m'a dit: "mon ami Qui m'a dit: "mon ami Quem me disse: "Meu amigo C'est la vie C'est la vie Assim é a vida Mais oublie, mais oublie-la" Mais oublie, mais oublie-la" Mas esquecer, mas esquecê-lo " Oublie oublie loulou Oublie oublie loulou Esqueça esquecer loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie-la donc. Oublie-la donc. Esqueça isso então. Oublie, oublie loulou Oublie, oublie loulou Esqueça, esqueça loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie la-donc. Oublie la-donc. Esqueça-lo. Si tu ne le veux pas Si tu ne le veux pas Se você não quer Tu ne le peux pas Tu ne le peux pas Você não pode fazer Tu ne le pourras pas ah! Ah! Tu ne le pourras pas ah! Ah! Você não será capaz de ah! Ah! Si tu le veux Si tu le veux Se você quiser Tu le peux Tu le peux Puderes C'est un jeu C'est un jeu É um jogo Et voilà ah! Et voilà ah! E aqui ah! Oublie oublie loulou Oublie oublie loulou Esqueça esquecer loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie-la donc. Oublie-la donc. Esqueça isso então. Oublie, oublie loulou Oublie, oublie loulou Esqueça, esqueça loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mais oublie, mais oublie loulou Mas esquecer, mas esquece loulou Oublie la-donc. Oublie la-donc. Esqueça-lo. Et en parcourant la ville Et en parcourant la ville E em torno da cidade J'ai trouvé une autre idylle J'ai trouvé une autre idylle Eu encontrei outro idílio Qui m'a dit: “mon ami Qui m'a dit: “mon ami Quem me disse: "Meu amigo C'est la vie C'est la vie Assim é a vida Mais oublie, mais oublie-la” Mais oublie, mais oublie-la” Mas esquecer, mas esquecê-lo "