Qui dit, Qui dit, Quem disse, Qu'on ralentit Qu'on ralentit Que a gente diminui o ritmo Ça déraille et puis Ça déraille et puis Isto descarrilha e, em seguida, On a les mains plein d'cambouis On a les mains plein d'cambouis A gente está com mãos cheias de graxa Qui dit, Qui dit, Quem disse, Qui dit "tant pis" Qui dit "tant pis" Quem disse "tanto faz" Le vernis s'écaille, Le vernis s'écaille, O verniz está descascando, Fini, c'est fini... Fini, c'est fini... Acabou, acabou ... Qui dit Qui dit Quem disse Les briques et le gris Les briques et le gris Os tijolos e o cinza La ferraille, les débris La ferraille, les débris A sucata, os detritos On a les mains plein d'cambouis On a les mains plein d'cambouis A gente está com mãos cheias de graxa Qui dit Qui dit Quem disse Quand vient la nuit Quand vient la nuit Quando a noite cai La télé qui bâille La télé qui bâille A TV que está lá L'ennui, l'ennui... L'ennui, l'ennui... Tédio, tédio ... Soulève, soulève-toi Soulève, soulève-toi Levante, levante-se Au-dessus, des toits, des ardoises Au-dessus, des toits, des ardoises Acima, os telhados, as ardósias Soulève, relève-toi Soulève, relève-toi Levante, levante-se On s'enlise ici dans la vase On s'enlise ici dans la vase A gente se atola aqui na lama [Refrain] [Refrain] [Refrão] Nous debout, debout, Nous debout, debout, Nós estamos, de pé, Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama On voit les étoiles jusqu'au bout... On voit les étoiles jusqu'au bout... A gente vê as estrelas até o fim ... Nous debout, debout, Nous debout, debout, Nós estamos, de pé, Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elas se revelam até que nós ... Nous debout, debout, Nous debout, debout, Nós estamos, de pé, Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama On voit les étoiles jusqu'au bout... On voit les étoiles jusqu'au bout... A gente vê as estrelas até o fim ... Qui dit Qui dit Quem disse Les carreaux salis Les carreaux salis Os azulejos sujos La grisaille et la pluie La grisaille et la pluie A melancolia e a chuva On patauge dans la bouillie On patauge dans la bouillie A gente patina na lama Qui dit Qui dit Quem disse Qu'on est maudits Qu'on est maudits Que somos amaldiçoados Que la vie tiraille Que la vie tiraille Que a vida atormenta Ici, ici... Ici, ici... Aqui, aqui ... Que dit Que dit Diz Qu'on ralentit Qu'on ralentit Que a gente diminui o ritmo Ca déraille et puis Ca déraille et puis Isto descarrilha e, em seguida, On a les mains plein de cambouis... On a les mains plein de cambouis... A gente está com as mãos cheias de graxa ... Soulève, un peu nos rêves Soulève, un peu nos rêves Levante, um pouco os nossos sonhos Au-dessus des toits, des falaises Au-dessus des toits, des falaises Acima telhados, penhascos Soulève, il faut qu'on s'élève Soulève, il faut qu'on s'élève Levante, a gente precisa se levantar On s'enlise dans la terre glaise On s'enlise dans la terre glaise A gente se atola no barro [Refrain] [Refrain] [Refrão] Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elas se revelam até que nós ... Qui dit Qui dit Quem disse Qu'on ralentit Qu'on ralentit Que a gente diminui o ritmo Pourquoi rester accroupi Pourquoi rester accroupi Por que ficar sentado? [Refrain] [Refrain] [Refrão] Nous debout, debout, Nous debout, debout, Nós estamos, de pé, Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elas se revelam até que nós ... Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama On voit les étoiles jusqu'au bout... On voit les étoiles jusqu'au bout... A gente vê as estrelas até o fim ... Même les pieds dans la boue Même les pieds dans la boue Mesmo com os pés na lama Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elles se dévoilent jusqu'à qu'à nous... Elas se revelam até que nó ...