Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas! Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas! Me dê uma suíte no Ritz, eu não quero! Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas! Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas! Joias da Chanel, eu não quero! Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi? Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi? Me dê uma limusine, o que eu faria? Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi? Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi? Me dê empregados, o que eu faria? Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi Uma mansão em Neuchâtel, isso não é para mim Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi? Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi? Me dê a Torre Eiffel, o que eu faria? Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Eu quero amor, alegria, bom humor C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur Não é o seu dinheiro que fará minha felicidade Moi j'veux crever la main sur le cœur Moi j'veux crever la main sur le cœur Eu quero morrer com a mão no coração Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Allons ensemble, découvrir ma liberté Allons ensemble, découvrir ma liberté Vamos juntos, descobrir a minha liberdade Oubliez donc, tous vos clichés Oubliez donc, tous vos clichés Portanto, esqueçam todos os vossos padrões Bienvenue dans ma réalité! Bienvenue dans ma réalité! Bem-vindo à minha realidade! J'en ai marre d'vos bonnes manières, c'est trop pour moi! J'en ai marre d'vos bonnes manières, c'est trop pour moi! Estou cansada das boas maneiras, é muito para mim! Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça! Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça! Eu como com as mãos, e eu sou assim! J'parle fort et je suis franche, excusez-moi! J'parle fort et je suis franche, excusez-moi! Eu falo alto e sou sincera, desculpem-me! Finie l'hypocrisie moi, j'me casse de là! Finie l'hypocrisie moi, j'me casse de là! Acaba a hipocrisia, vou-me embora! J'en ai marre des langues de bois! Regardez-moi J'en ai marre des langues de bois! Regardez-moi Estou cansada dos linguarudos! Olhem para mim D'toute manière j'vous en veux pas, et j'suis comme ça D'toute manière j'vous en veux pas, et j'suis comme ça De qualquer maneira eu não vos culpo, e eu sou assim J'suis comme ça J'suis comme ça Eu sou assim Papalapapapala Papalapapapala papalapapapala Je veux, d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Je veux, d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Eu quero amor, alegria, bom humor Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur Não é o seu dinheiro que fará minha felicidade Moi j'veux crever la main sur le cœur Moi j'veux crever la main sur le cœur Eu quero morrer com a mão no coração Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Allons ensemble découvrir ma liberté Allons ensemble découvrir ma liberté Vamos juntos, descobrir a minha liberdade Oubliez donc, tous vos clichés Oubliez donc, tous vos clichés Portanto, esqueçam todos os vossos padrões Bienvenue dans ma réalité! Bienvenue dans ma réalité! Bem-vindo à minha realidade! Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Eu quero amor, alegria, bom humor C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur Não é o seu dinheiro que fará minha felicidade Moi j'veux crever la main sur le cœur Moi j'veux crever la main sur le cœur Eu quero morrer com a mão no coração Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Allons ensemble, découvrir ma liberté Allons ensemble, découvrir ma liberté Vamos juntos, descobrir a minha liberdade Oubliez donc, tous vos clichés Oubliez donc, tous vos clichés Portanto, esqueçam todos os vossos padrões Bienvenue dans ma réalité! Bienvenue dans ma réalité! Bem-vindo à minha realidade! Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Eu quero amor, alegria, bom humor C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur Não é o seu dinheiro que fará minha felicidade Moi j'veux crever la main sur le cœur Moi j'veux crever la main sur le cœur Eu quero morrer com a mão no coração Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Allons ensemble, découvrir ma liberté Allons ensemble, découvrir ma liberté Vamos juntos, descobrir a minha liberdade Oubliez donc, tous vos clichés Oubliez donc, tous vos clichés Portanto, esqueçam todos os vossos padrões Bienvenue dans ma réalité! Bienvenue dans ma réalité! Bem-vindo à minha realidade! Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur Eu quero amor, alegria, bom humor C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur C' n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur Não é o seu dinheiro que fará minha felicidade Moi j'veux crever la main sur le cœur Moi j'veux crever la main sur le cœur Eu quero morrer com a mão no coração Papalapapapala Papalapapapala Papalapapapala Allons ensemble, découvrir ma liberté Allons ensemble, découvrir ma liberté Vamos juntos, descobrir a minha liberdade Oubliez donc, tous vos clichés Oubliez donc, tous vos clichés Portanto, esqueçam todos os vossos padrões Bienvenue dans ma réalité! Bienvenue dans ma réalité! Bem-vindo à minha realidade!