×
Original Corrigir

Et Le Reste

E o resto

Pardonneront-ils pour ce qu'on leur laisse? Pardonneront-ils pour ce qu'on leur laisse? Eles vão perdoar pelo que sobrou para eles? Connaitront-ils comme nous l'ivresse? Connaitront-ils comme nous l'ivresse? Eles conhecerão a embriaguez como nós? Les enfants qu'on laissera ici-bas Les enfants qu'on laissera ici-bas As crianças vamos deixar aqui embaixo Que feront-ils de ce qu'on leur lègue? Que feront-ils de ce qu'on leur lègue? O que farão com o que lhes é legado? De ce monde qu'on a pris pour test De ce monde qu'on a pris pour test Desse mundo que pegamos para um teste Sauront-ils y refleurir la joie? Sauront-ils y refleurir la joie? Eles serão capazes de florescer novamente com alegria? Pour l'amour, la tendresse et le reste Pour l'amour, la tendresse et le reste Por amor, ternura e o resto Qu'a-t-on fait pour que tout cela cesse? Qu'a-t-on fait pour que tout cela cesse? O que fizemos para parar tudo isso? Diables de géants de paresse Diables de géants de paresse Demônios de gigantes da preguiça Pourquoi n'avons-nous pas fait comme toi? Pourquoi n'avons-nous pas fait comme toi? Por que não fizemos como você? Toi qui donne pour la beauté du geste Toi qui donne pour la beauté du geste Você que dá pela beleza do gesto Haut comme trois pommes tu vises l'Evrest Haut comme trois pommes tu vises l'Evrest Com a altura de três maçãs, você aponta para Evrest Et je sais que tu y arriveras Et je sais que tu y arriveras E eu sei que você vai chegar lá Pour l'amour, la tendresse et le reste Pour l'amour, la tendresse et le reste Por amor, ternura e o resto Une vie à chercher la justesse Une vie à chercher la justesse Uma vida em busca do que é certo Pour une justice à deux vitesses Pour une justice à deux vitesses Por justiça em duas velocidades Tant d'amertume, de colère en moi Tant d'amertume, de colère en moi Tanta amargura, raiva em mim J'ai beau sourire, y'a comme un malaise J'ai beau sourire, y'a comme un malaise Eu sorrio em vão, há uma espécie de desconforto Vivre c'est marcher sur les braises Vivre c'est marcher sur les braises Viver é andar sobre as brasas Des bleus à l'âme j'en ai mais j'y crois Des bleus à l'âme j'en ai mais j'y crois Eu tenho hematomas na alma, mas acredito nisso Pour l'amour, la tendresse et le reste Pour l'amour, la tendresse et le reste Por amor, ternura e o resto Tout le reste Tout le reste Todo o resto On a beau se couvrir de médailles On a beau se couvrir de médailles Podemos nos cobrir com medalhas Nos souvenirs sans représailles Nos souvenirs sans représailles Nossas memórias sem retaliação Qui pourra dire qu'il ne savait pas? Qui pourra dire qu'il ne savait pas? Quem pode dizer que ele não sabia? Puisqu'ici le monde tourne à l'envers Puisqu'ici le monde tourne à l'envers Já que aqui o mundo vira de cabeça para baixo Je peux en compter les revers Je peux en compter les revers Eu posso contar os contratempos J'aimerais tant réécrire tout cela J'aimerais tant réécrire tout cela Eu gostaria muito de reescrever tudo Pour l'amour, la tendresse et le reste Pour l'amour, la tendresse et le reste Por amor, ternura e o resto Le reste Le reste O resto Pardonne-moi de n'avoir pu faire plus Pardonne-moi de n'avoir pu faire plus Me perdoe por não ser capaz de fazer mais Je n'descends pas au terminus Je n'descends pas au terminus Eu não saio no terminal Et le voyage se poursuit sans moi Et le voyage se poursuit sans moi E a jornada continua sem mim Puisse-t-il être doux comme un caresse Puisse-t-il être doux comme un caresse Que seja suave como uma carícia Ici je sais que mes mots blessent Ici je sais que mes mots blessent Aqui eu sei que minhas palavras doem J'espère un jour on se retrouvera J'espère un jour on se retrouvera Espero que um dia nos encontremos novamente Pour l'amour, la tendresse et le reste Pour l'amour, la tendresse et le reste Por amor, ternura e o resto Et le reste Et le reste E o resto






Mais tocadas

Ouvir Zaz Ouvir