Maître corbeau, sur un arbre perché Maître corbeau, sur un arbre perché Mestre Corvo empoleirado em uma árvore Tenait en son bec un fromage Tenait en son bec un fromage Segurando em seu bico um queijo Maître renart, d’un regard alléché Maître renart, d’un regard alléché Renart Mestre, seduzido um olhar Lui tient à peu près ce langage Lui tient à peu près ce langage Demora mais ou menos nesta língua Comment je dois faire quelles sont mes options Comment je dois faire quelles sont mes options Como devo fazer o que são as minhas opções Ici mes attentes sont bercées d’illusions Ici mes attentes sont bercées d’illusions Aqui as minhas expectativas são iludidos Je n’ai pas trouvé de solutions Je n’ai pas trouvé de solutions Eu não encontrei soluções À mes problèmes de toute façon À mes problèmes de toute façon Aos meus problemas de qualquer maneira Le corbeau lui répond prenez une décision Le corbeau lui répond prenez une décision O corvo respondeu tomar uma decisão Allez mon garçon arrêtez d’jouer au con Allez mon garçon arrêtez d’jouer au con Vá menino parar de jogar con Il n’faut pas pleurer ni jouer les grognons Il n’faut pas pleurer ni jouer les grognons Não n'faut chorar ou jogar mal-humorado Vous êtes rongé par la passion Vous êtes rongé par la passion Você está consumido com paixão Ok facile à dire mais j’ai des envies pressantes Ok facile à dire mais j’ai des envies pressantes Ok fácil dizer, mas eu tenho necessidades urgentes Je veux croquer la pomme quand l’occase se présente Je veux croquer la pomme quand l’occase se présente Eu quero morder a maçã quando apresenta de segunda Vous vous avez des ailes donc une longueur d’avance Vous vous avez des ailes donc une longueur d’avance Você tem asas tão à frente de Je veux faire pencher la balance Je veux faire pencher la balance Quero derrubar as escalas Passent les âges le temps teste tes vertus Passent les âges le temps teste tes vertus Idade gastar tempo testando suas virtudes P’tit renart il te faudra bien du courage P’tit renart il te faudra bien du courage P'tit renart levará muita coragem Pour n’pas finir perdu Pour n’pas finir perdu Não se espera que acabam perdidos Laisse passer l’orage Laisse passer l’orage Deixe a passagem da tempestade Derrière le soleil brille as-tu vu? Derrière le soleil brille as-tu vu? Atrás do sol brilha você viu? Si je te disais tout peut changer me croirais-tu? Si je te disais tout peut changer me croirais-tu? Se eu lhe dissesse tudo muda Você acreditaria em mim? Madame le corbeau j’ai bien médité Madame le corbeau j’ai bien médité Madam corvo tenho meditado J’ai tourné en rond et j’ai bien cogité J’ai tourné en rond et j’ai bien cogité Virei-me e eu brainstorm Mais je n’ai pas trouvé de solutions Mais je n’ai pas trouvé de solutions Mas eu não encontrei soluções À mes problèmes de toute façon À mes problèmes de toute façon Aos meus problemas de qualquer maneira Écoutez vous êtes grand et vous n’êtes pas un sot Écoutez vous êtes grand et vous n’êtes pas un sot Ouvi você é grande e você não é um idiota C’est vous l‘renart moi je suis le corbeau C’est vous l‘renart moi je suis le corbeau Você está a renart Sou o corvo Ce que j’ai trouvé comme seule solution Ce que j’ai trouvé comme seule solution O que eu encontrei como a única solução C’est mettre votre histoire en chanson C’est mettre votre histoire en chanson É colocar o seu histórico de canção Ok facile à dire mais là ça se complique Ok facile à dire mais là ça se complique Ok fácil dizer, mas então fica complicado Je veux le droit d’asile un asile poétique Je veux le droit d’asile un asile poétique Eu quero que os requerentes de asilo poética L’équilibre est fragile et mon cœur panique L’équilibre est fragile et mon cœur panique O equilíbrio é frágil e meu coração pânico Il voit mon art comme dramatique Il voit mon art comme dramatique Ele vê a minha arte como uma dramática Venez donc vous asseoir près de la fontaine Venez donc vous asseoir près de la fontaine Vem sentar-se ao lado da fonte Contez nous vos déboires loin de votre domaine Contez nous vos déboires loin de votre domaine Vindo a dizer-nos os seus problemas longe de sua área Renart part en vadrouille son terrier est trop grand Renart part en vadrouille son terrier est trop grand De Renart Day Out toca é muito grande Pour lui tout seul évidemment Pour lui tout seul évidemment Para si, obviamente, À défaut du moral ou bien de la patience À défaut du moral ou bien de la patience Na ausência de moral ou paciência Faut trouver une morale au sens de l’existence Faut trouver une morale au sens de l’existence Para encontrar uma moral, no sentido da existência Ca y est j’ai trouvé un petit dicton Ca y est j’ai trouvé un petit dicton É isso que eu achei um pouco provérbio Les poules sont vaches de toute façon Les poules sont vaches de toute façon As galinhas são vacas de qualquer maneira Cette fois c’en est trop monsieur le renart Cette fois c’en est trop monsieur le renart Desta vez é muito Mr. renart Vous avez trop bu mangé trop de caviar Vous avez trop bu mangé trop de caviar Você bebeu demais comido muito caviar Là vous êtes corrompu par le désespoir Là vous êtes corrompu par le désespoir Lá você está corrompido pelo desespero Arrêtez vous devenez jobard Arrêtez vous devenez jobard Pare de se tornar Jobard Faut m’bercer la nuit porte conseil Faut m’bercer la nuit porte conseil M'bercer deve dormir com ela Et nos vérités ce soir n’ont pas sommeil Et nos vérités ce soir n’ont pas sommeil E as nossas verdades, esta noite não durmo Renverser le temps Renverser le temps Tempo reverso Car tout bascule si vite on trace comme des funambules Car tout bascule si vite on trace comme des funambules Porque tudo muda tão rápido que você desenhar como equilibristas Petit renart tu déambules et ainsi va la vie Petit renart tu déambules et ainsi va la vie Pequeno renart déambules você e assim é a vida Vous manquez de patience monsieur le renart Vous manquez de patience monsieur le renart Perdendo a paciência Mr. renart Allez donc vous coucher car là il se fait tard Allez donc vous coucher car là il se fait tard Então, vá para a cama, porque não é tarde Vos déboires sont un don j'ai peux être une option Vos déboires sont un don j'ai peux être une option Seus problemas são um presente que eu possa ser uma opção Mettez votre histoire en chanson Mettez votre histoire en chanson Coloque o seu histórico de canção Mettons cette histoire en chanson Mettons cette histoire en chanson Que esta canção em História