No soy yo, la que hace crecer tu alegría No soy yo, la que hace crecer tu alegría Não sou eu quem faz sua alegria crescer Y ocupa en tu vida un lugar especial Y ocupa en tu vida un lugar especial E ocupe um lugar especial em sua vida No soy yo, la que te hace soñar con la Luna No soy yo, la que te hace soñar con la Luna Não sou eu, quem faz você sonhar com a lua Y ver en la lluvia gotas de cristal Y ver en la lluvia gotas de cristal E ver na chuva gotas de vidro No soy yo, esa quien tú le dices tu dueña No soy yo, esa quien tú le dices tu dueña Não sou eu quem você diz ao seu dono Tú eres la leña que yo aguarde Tú eres la leña que yo aguarde Você é a lenha que eu espero Y que buscas, cuando sientes ganas Y que buscas, cuando sientes ganas E o que você está procurando, quando lhe apetecer De alguien que te haga sentir de verdad De alguien que te haga sentir de verdad De alguém que realmente faz você se sentir Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dono de você, dono de quê? Dono de nada Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Um boneco que sacode a pele sem alma Dueña del aire y del reflejo Dueña del aire y del reflejo Dono do ar e da reflexão De la Luna sobre el agua De la Luna sobre el agua Da lua sobre a água Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dono de você, dono de quê? Dono de nada Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Um boneco que sacode a pele sem alma Dueña del aire y del reflejo Dueña del aire y del reflejo Dono do ar e da reflexão De la Luna sobre el agua De la Luna sobre el agua Da lua sobre a água Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada No soy yo, la que siempre comparte tu vida No soy yo, la que siempre comparte tu vida Não sou eu, quem sempre compartilha sua vida Tus penas y risas y tu realidad Tus penas y risas y tu realidad Suas tristezas e risos e sua realidade No soy yo, la que pasa las noches en vela No soy yo, la que pasa las noches en vela Não sou eu, quem passa noites sem dormir Cuando la tristeza perturba tu hogar Cuando la tristeza perturba tu hogar Quando a tristeza atrapalha sua casa No soy yo, esa quien tú le dices tu dueña No soy yo, esa quien tú le dices tu dueña Não sou eu quem você diz ao seu dono Tú eres la leña que yo aguarde Tú eres la leña que yo aguarde Você é a lenha que eu espero Y que buscas, cuando sientes ganas Y que buscas, cuando sientes ganas E o que você está procurando, quando lhe apetecer De alguien que te haga sentir de verdad De alguien que te haga sentir de verdad De alguém que realmente faz você se sentir Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dono de você, dono de quê? Dono de nada Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Um boneco que sacode a pele sem alma Dueña del aire y del reflejo Dueña del aire y del reflejo Dono do ar e da reflexão De la Luna sobre el agua De la Luna sobre el agua Da lua sobre a água Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dueña de ti ¿dueña de qué? Dueña de nada Dono de você, dono de quê? Dono de nada Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Un maniquí que hace temblar tu piel sin alma Um boneco que sacode a pele sem alma Dueña del aire y del reflejo Dueña del aire y del reflejo Dono do ar e da reflexão De la Luna sobre el agua De la Luna sobre el agua Da lua sobre a água Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada Dueña de nada Dueña de nada Dono de nada