Most nights I try to pack Most nights I try to pack Na maioria das noites que tento arrumar as malas Got you climbing on my back Got you climbing on my back Você sobe nas minhas costas Saying: Daddy, when am I gonna see you again? Saying: Daddy, when am I gonna see you again? Dizendo: Papai, quando eu vou te ver de novo? You know I gotta go out on the road You know I gotta go out on the road Você sabe que eu tenho que cair na estrada And get on with the show And get on with the show E continuar com o show So most nights your mama's gonna tuck you in So most nights your mama's gonna tuck you in Então, na maioria das noites, sua mãe vai te colocar pra dormir When you're missing me, look at the stars up there When you're missing me, look at the stars up there Quando sentir minha falta, olhe as estrelas lá em cima I'll be wishing on the same ones and sing this fathers prayer I'll be wishing on the same ones and sing this fathers prayer Farei pedido as mesmas e cantarei esta oração dos pais I hope you see the seven wonders I hope you see the seven wonders Espero que você veja as sete maravilhas I hope you sail the seven seas I hope you sail the seven seas Espero que você navegue pelos sete mares I hope you let the whole world in your heart I hope you let the whole world in your heart Espero que você deixe o mundo inteiro entrar em seu coração But you still got room for me But you still got room for me Mas que ainda tenha espaço pra mim I hope you find a guy that treats you right I hope you find a guy that treats you right Espero que você encontre um cara que te trate bem On your wedding night, I'll raise a toast On your wedding night, I'll raise a toast Na sua noite de núpcias, vou fazer um brinde Hope he understands Hope he understands Espero que ele entenda I'll always be the man that loves you the most I'll always be the man that loves you the most Eu sempre serei o homem que mais te ama Summer's gone and school is back Summer's gone and school is back O verão se foi, hora de voltar pra escola It's my turn to help you pack It's my turn to help you pack É a minha vez de te ajudar a fazer as malas I'll keep your room exactly how it is I'll keep your room exactly how it is Vou deixar seu quarto exatamente como está I know you gotta go out on your own I know you gotta go out on your own Eu sei que você tem que fazer suas coisas por conta própria I'm so proud of you, you know I'm so proud of you, you know Estou tão orgulhoso de você, você sabe? You're the best thing that this old man ever did You're the best thing that this old man ever did Você é a melhor coisa que esse velho já fez When I'm missing you and all the stars come out When I'm missing you and all the stars come out Quando eu sentir sua falta e todas as estrelas surgirem I sing this prayer when the quiet gets too loud I sing this prayer when the quiet gets too loud Cantarei essa oração quando o silêncio ficar muito alto I hope you see the seven wonders I hope you see the seven wonders Espero que você veja as sete maravilhas I hope you sail the seven seas I hope you sail the seven seas Espero que você navegue pelos sete mares I hope you let the whole world in your heart I hope you let the whole world in your heart Espero que você deixe o mundo inteiro entrar em seu coração But you still got room for me But you still got room for me Mas que ainda tenha espaço pra mim I hope you find a guy that treats you right I hope you find a guy that treats you right Espero que você encontre um cara que te trate bem On your wedding night, I'll raise a toast On your wedding night, I'll raise a toast Na sua noite de núpcias, vou fazer um brinde Hope he understands Hope he understands Espero que ele entenda I'll always be the man who loves you the most I'll always be the man who loves you the most Eu sempre serei o homem que mais te ama Trust your gut, hold your own Trust your gut, hold your own Confie em seu instinto e segure a barra But allow for doubtin' too But allow for doubtin' too Porém permita-se duvidar também Forgive the wrongs and love yourself Forgive the wrongs and love yourself Perdoe os erros e ame a si mesma That's the hardest thing to do That's the hardest thing to do Essa é a coisa mais difícil de fazer If your back's against the wall, baby If your back's against the wall, baby Se algo der errado no camimho, querida Come on home Come on home Venha para casa I'm always here for you I'm always here for you Eu estou sempre aqui por você And when you've seen the seven wonders And when you've seen the seven wonders E quando você tiver visto as sete maravilhas When you've sailed the seven seas When you've sailed the seven seas Quando você tiver navegado pelos sete mares When you change the whole world with your heart When you change the whole world with your heart Quando você mudar o mundo inteiro com seu coração I hope you think of me I hope you think of me Eu espero que pense em mim When I go to sing my final song When I go to sing my final song Quando eu for cantar pela última vez Hope you celebrate and raise a toast Hope you celebrate and raise a toast Espero que você comemore e faça um brinde If you cry, they'll understand If you cry, they'll understand Se você chorar, eles entenderão For the man who loved you the most For the man who loved you the most Que vai ser para o homem que mais te amou