She was only seventeen She was only seventeen Ela tinha apenas dezessete Had the saddest pair of eyes that you ever seen Had the saddest pair of eyes that you ever seen Tinha o par de olhos mais triste que você já viu Wore them lips in the cold, it was matching green Wore them lips in the cold, it was matching green Usava os lábios no frio, era verde combinando But she can't be herself when she's somebody else But she can't be herself when she's somebody else Mas ela não pode ser ela mesma quando ela é outra pessoa In the morning, she would take her mother's wedding ring In the morning, she would take her mother's wedding ring De manhã, ela levaria a aliança de casamento de sua mãe But school got pretty tough when they see it gleam But school got pretty tough when they see it gleam Mas a escola ficou muito difícil quando eles o viram brilhar So she hid herself under the mezzanine So she hid herself under the mezzanine Então ela se escondeu embaixo do mezanino Re-enacting scenes, yeah Re-enacting scenes, yeah Reencenando cenas, sim She dreamed she'd go to California She dreamed she'd go to California Ela sonhou que iria para a Califórnia There everyone would adore her There everyone would adore her Lá todos iriam adorá-la And all her mates will call her And all her mates will call her E todos os seus companheiros vão chamá-la Till four in the morning Till four in the morning Até quatro da manhã Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim Every morning she would wake up with another plan Every morning she would wake up with another plan Todas as manhãs ela acordava com outro plano Yeah, her Mum and Dad, they couldn't understand Yeah, her Mum and Dad, they couldn't understand Sim, a mãe e o pai dela, eles não conseguiam entender Why she couldn't turn it off, become a better man Why she couldn't turn it off, become a better man Por que ela não conseguia desligar, se tornar um homem melhor All this therapy eats away gently at the side of her mind that she never had All this therapy eats away gently at the side of her mind that she never had Toda essa terapia corrói suavemente o lado de sua mente que ela nunca teve Yeah, this story told too many times, it makes me sad Yeah, this story told too many times, it makes me sad Sim, essa história contada muitas vezes, me deixa triste I bet the author made a fortune out the autograph I bet the author made a fortune out the autograph Aposto que o autor fez fortuna com o autógrafo Give her the money back 'cause Give her the money back 'cause Devolva o dinheiro porque She dreamed she'd go to California She dreamed she'd go to California Ela sonhou que iria para a Califórnia There everyone would adore her There everyone would adore her Lá todos iriam adorá-la And all her mates will call her And all her mates will call her E todos os seus companheiros vão chamá-la Till four in the morning Till four in the morning Até quatro da manhã Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim Do you feel like you're irrelevant? Do you feel like you're irrelevant? Você se sente irrelevante? Do you feel like you're irrelevant? Do you feel like you're irrelevant? Você se sente irrelevante? Do you feel like you're just scared as fuck? Do you feel like you're just scared as fuck? Você sente que está assustado pra caralho? Do you feel like you're irrelevant? Do you feel like you're irrelevant? Você se sente irrelevante? Do you feel like you're irrelevant? Do you feel like you're irrelevant? Você se sente irrelevante? Do you feel like you're just scared as fuck? Do you feel like you're just scared as fuck? Você sente que está assustado pra caralho? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Is there any life on Mars? Is there any life on Mars? Existe alguma vida em Marte? Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim