doro darake yo najimenai tokai de doro darake yo najimenai tokai de Não estava acostumada com a sujeira dessa cidade onaji you ni waraenai utsumuite aruita no onaji you ni waraenai utsumuite aruita no Eu não podia mais sorrir e andava sempre cabisbaixa isogiashi de surechigau hitotachi isogiashi de surechigau hitotachi Pessoas andando pra lá e pra cá na correria de suas vidas "yume wa kanaimashita ka?" atashi mada mogaiteru "yume wa kanaimashita ka?" atashi mada mogaiteru Pergunto "você realizou seu sonho?" eu ainda continuo lutando kodomo no koro ni modoru yori mo ima wo umaku ikite mitai yo kodomo no koro ni modoru yori mo ima wo umaku ikite mitai yo Queria tentar viver hoje como vivia nos tempos de infância kowagari wa umaretsuki kowagari wa umaretsuki Esses medos que sinto são desde que nasci hi no ataru basho ni dete ryoute wo hirogete mita nara hi no ataru basho ni dete ryoute wo hirogete mita nara Se eu sair em algum lugar ensolarado e levantar minhas mãos para os céus ano sora koete yukeru kana? nante omotta n' da ano sora koete yukeru kana? nante omotta n' da Será que consigo atravessar o céu? É o que eu achava tobitatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai tobitatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai As asas que usarei para voar ainda não consigo enxergá-las kantan ni ikanai kara ikite yukeru kantan ni ikanai kara ikite yukeru Será porque isso não é tão simples como viver atualmente nureta koinu hiroiageta dake de nureta koinu hiroiageta dake de Andando encontrei um cachorrinho molhado chotto waraechau hodo namida ga koborete kita chotto waraechau hodo namida ga koborete kita Então sorri por um instante sorri e uma lágrima escorreu ai saretai ai saretai bakari ai saretai ai saretai bakari "Eu quero ser amada, apenas ser amada" atashi itte ita yo ne motomeru dake ja dame ne atashi itte ita yo ne motomeru dake ja dame ne Era o que eu falava mas não adianta só falar e não agir kodomo no koro wa MAMA no koto hidoku kizutsuketa hi mo atta yo ne kodomo no koro wa MAMA no koto hidoku kizutsuketa hi mo atta yo ne Quando eu era criança tinham dias em que causava feridas cruéis na minha mãe kawaritai ima zenbu kawaritai ima zenbu Eu hoje quero mudar isso tudo hi no ataru basho ni dete kono te wo tsuyoku nigitte mita hi no ataru basho ni dete kono te wo tsuyoku nigitte mita Se eu sair em algum lugar ensolarado e tentar segurar suas mãos com força ano basho ano toki wo kowashite I can change my life ano basho ano toki wo kowashite I can change my life Eu irei destruir o lugar, o tempo eu posso mudar minha vida demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai Mas eu realmente não consigo expressar os sentimentos do meu coração será porque kantan ni ikanai kara ikite yukeru kantan ni ikanai kara ikite yukeru Isso não é tão simples como viver atualmente hi no ataru basho ni dete chizu wo hirogete miru kedo hi no ataru basho ni dete chizu wo hirogete miru kedo Se eu sair em algum lugar ensolarado mesmo se vasculhar meu mapa I know... You know... mayoimichi mo shikata nai I know... You know... mayoimichi mo shikata nai Eu sei... Você sabe... que nessa estrada, cheia de mistérios ninguém pode me ajudar I can change my life I can change my life Eu posso mudar minha vida sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo Passaram-se muitos dias mas eu continuo a mesma isso será porque kantan ni ikanai kara ikite yukeru kantan ni ikanai kara ikite yukeru Isso não é tão simples como viver atualmente