×
Original Corrigir

Friend Zone

Zona da Amizade

I like this girl so much, she's always on my mind. I like this girl so much, she's always on my mind. Eu gosto muito dessa garota, ela sempre está na minha cabeça. We have an awesome time, we never crossed the line. We have an awesome time, we never crossed the line. Nós tivemos um tempo maravilhoso, mas nunca atravessamos a linha. She don't wanna mess-up the friendship. "Friendsies". She don't wanna mess-up the friendship. "Friendsies". Ela não quer perder a amizade. "Amigos". I'm in a frenzy, 'cause my bedroom's empty. I'm in a frenzy, 'cause my bedroom's empty. Estou numa fura, porque meu quarto está vazio. And I'm gently attempting to win her over by being as good a friend as I can be. And I'm gently attempting to win her over by being as good a friend as I can be. E estou gentilmente tentando conquistá-la sendo um bom amigo. She's tempting but riddled with doubt. She's tempting but riddled with doubt. Ela é indecisa e cheia de dúvidas. Friend zone is like the mafia, you'll never get out. Friend zone is like the mafia, you'll never get out. A zona da amizade é como a mafia. Você nunca sai dela. She doesn't know the half in my wallet I keep her photograph. She doesn't know the half in my wallet I keep her photograph. Ela não sabe que na metade da minha carteira eu guardo sua foto. I've made my decision. For you, babygirl, I'd change religions. I've made my decision. For you, babygirl, I'd change religions. Eu fiz minha decisão. Por você, docinho, eu mudo de religião. 'Cause in your eyes I see heaven. Girl i think about you 24/7. 'Cause in your eyes I see heaven. Girl i think about you 24/7. Porque nos seus olhos eu vejo o paraíso. Garota eu penso em você 24 horas 7 dias por semana. Before this story ends I wanna know can we be more than friends? Before this story ends I wanna know can we be more than friends? Antes dessa história acabar eu quero saber: Podemos ser mais que amigos? I put my hands up in the air, try to act like I don't care. I put my hands up in the air, try to act like I don't care. Eu jogo minhas mãos pro ar, tentando mostrar que não me importo. But tonight I'm all alone, because now I'm in the friend zone. But tonight I'm all alone, because now I'm in the friend zone. Mas essa noite eu estou sozinho, porque agora estou na zona da amizade. I'm in the friend zone. (x3) I'm in the friend zone. (x3) Estou na zona da amizade. (x3) Now i'm in the friend zone. (x3) Now i'm in the friend zone. (x3) Agora estou na zona da amizade. (x3) I've got the blues, 'cause we're not knockin' the boots. I've got the blues, 'cause we're not knockin' the boots. Agora estou triste, porque não estamos mais saindo. We're talkin' gossip news and shoppin' for shoes. We're talkin' gossip news and shoppin' for shoes. Estamos fazendo fofocas e comprando sapatos. I hate when you make me watch Sex And The City until the day ends. I hate when you make me watch Sex And The City until the day ends. Odeio quando você me faz assistir Sex And The City até o dia acabar. I'm not your gay friend! I'm not your gay friend! Eu não sou seu amigo gay! But I'll do it, just to get next to you. But I'll do it, just to get next to you. Mas eu faço isso só pra ficar perto de você. Just to prove I can best the rest the dudes. Just to prove I can best the rest the dudes. Só pra provar que posso ser melhor que o resto dos caras. I'm obsessed with you, I pester you. I'm obsessed with you, I pester you. Estou obcecado por você, te incomodando. 'Cause when we ain't together I'm probably texting you. 'Cause when we ain't together I'm probably texting you. Porque quando não estamos juntos provavelmente estou te mandando mensagens. You make me the maddest. You make me the maddest. Você me faz o mais louco. I just wanna change my facebook status to "in a relationship" but "it's complicated". I just wanna change my facebook status to "in a relationship" but "it's complicated". Eu só quero mudar o meu status no Facebook para "em um relacionamento", mas "é complicado". Well, you're makin' it hard for me. Well, you're makin' it hard for me. Bem, você está deixando mais difícil pra mim. 'Cause I just can't walk away. 'Cause I just can't walk away. Porque eu apenas não posso ir embora. I just can't walk away. I just can't walk away. Eu apenas não posso ir embora. I just can't walk away. I just can't walk away. Eu apenas não posso ir embora. I put my hands up in the air, try to act like i don't care. I put my hands up in the air, try to act like i don't care. Eu jogo minhas mãos pro ar, tentando mostrar que não me importo. But tonight I'm all alone because now I'm in the friend zone. But tonight I'm all alone because now I'm in the friend zone. Mas essa noite eu estou sozinho, porque agora estou na zona da amizade. I'm in the friend zone. (x3) I'm in the friend zone. (x3) Estou na zona da amizade. (x3) Now I'm in the friend zone. Now I'm in the friend zone. Agora estou na zona da amizade. I know you don't notice, but there's no excuse to date that other guy. He's a total douche. I know you don't notice, but there's no excuse to date that other guy. He's a total douche. Eu sei que você não sabe, mas não tem desculpa para namorar este outro cara. Ele é um completo idiota. He's got a few broken screws. I'm so confused. He's got a few broken screws. I'm so confused. Ele tem alguns parafusos quebrados. Eu estou tão confuso. That imma have to show the dude that you deserve better, and you know you do. That imma have to show the dude that you deserve better, and you know you do. Sou eu quem deve mostrar ao cara que você merece coisa melhor, e você sabe que você precisa. Always feel free to cry on my shoulder, boo. Always feel free to cry on my shoulder, boo. Sempre à vontade para chorar no meu ombro, boo. 'Cause if I ever go with you, I'm sure I'll stay. 'Cause if I ever go with you, I'm sure I'll stay. Porque se eu nunca ir com você, eu tenho certeza que vou ficar. I wanna leave now, but I just can't walk away. I wanna leave now, but I just can't walk away. Eu quero sair agora, mas eu apenas não posso ir embora. I just can't walk away. (x7) I just can't walk away. (x7) Eu apenas não posso ir embora. (x7) I'm in the friend zone. (x3) I'm in the friend zone. (x3) Eu estou na zona da amizade. (x3) Now I'm in the friend zone. Now I'm in the friend zone. Agora eu estou na zona da amizade. I put my hand up in the air. I put my hand up in the air. Eu jogo minhas mãos pro ar. Try to act like I don't care. Try to act like I don't care. Tentando mostrar que não me importo. But tonight I'm all alone because now I'm in the friend zone. But tonight I'm all alone because now I'm in the friend zone. Mas essa noite eu estou sozinho, porque agora eu estou na zona da amizade. I put my hands up in the air. I put my hands up in the air. Eu jogo minhas mãos pro ar. Try to act like I don't care. Try to act like I don't care. Tentando mostrar que não me importo. But tonight I'm all alone because now I'm in the friend zone. But tonight I'm all alone because now I'm in the friend zone. Mas essa noite eu estou sozinho, porque agora eu estou na zona da amizade. I'm in the friend zone. (x3) I'm in the friend zone. (x3) Estou na zona da amizade. (x3) Now I'm in the friend zone. Now I'm in the friend zone. Agora eu estou na zona da amizade.

Composição: Ray William Johnson,jesse Cale





Mais tocadas

Ouvir Your Favorite Martian Ouvir