been a long road to follow been a long road to follow Tem sido uma longa estrada para se seguir been there and gone tomorrow been there and gone tomorrow Estive lá e se o foi amanhã without saying goodbye to yesterday without saying goodbye to yesterday Sem dizer adeus para o ontem are the memories I hold still valid? are the memories I hold still valid? Outras memórias que eu carrego ainda são válidas? or have the tears deluded them? or have the tears deluded them? Ou será que as lágrimas as iludiram? maybe this time tomorrow maybe this time tomorrow Talvez a essa hora amanhã the rain will cease to follow the rain will cease to follow A chuva pare de cair and the mist will fade into one more today and the mist will fade into one more today E a névoa vai se dissipar em mais um dia something somewhere out there keeps calling something somewhere out there keeps calling Algo em algum lugar continua me chamando am I going home? am I going home? Eu estou indo para casa? will I hear someone singing solace to the silent moon? will I hear someone singing solace to the silent moon? Eu ouvirei alguém cantar um consolo à lua silenciosa? zero gravity what's it like? zero gravity what's it like? Gravidade zero, como se parece? am I alone? am I alone? Eu estou sozinho? is somebody there beyond these heavy aching feet is somebody there beyond these heavy aching feet Há alguém além destes pés pesados? still the road keeps on telling me to go on still the road keeps on telling me to go on A estrada continua me chamando para seguir em frente something is pulling me something is pulling me Algo está me puxando I feel the gravity of it all I feel the gravity of it all Eu sindo a gravidade de tudo isso