(Yes and David Foster) (Yes and David Foster) (Yes e David Foster) Yesterday a morning came, a smile upon your face. Yesterday a morning came, a smile upon your face. Ontem uma manhã veio, um sorriso em seu rosto. Caesar's palace, morning glory, silly human race, Caesar's palace, morning glory, silly human race, O palácio de César, manhã de glória, tola raça humana. On a sailing ship to nowhere, leaving any place, On a sailing ship to nowhere, leaving any place, Navegando num navio rumo a lugar nenhum, deixando qualquer lugar, If the summer change to winter, yours is no disgrace. If the summer change to winter, yours is no disgrace. Se o verão virou inverno, a desgraça não é sua. Battleships confide in me and tell me where you are, Battleships confide in me and tell me where you are, Navios de batalha confiaram em mim e me disseram onde você estava Shining, flying, purple wolfhound, show me where you are, Shining, flying, purple wolfhound, show me where you are, Brilhando, voando, cão de caça roxo, me mostre onde você está Lost in summer, morning, winter, travel very far, Lost in summer, morning, winter, travel very far, Perdido no verão, nascido no inverno, viajou para longe Lost in musing circumstances, that's just where you are. Lost in musing circumstances, that's just where you are. Perdido em circunstâncias perdidas, é aí que você está Yesterday a morning came, a smile upon your face. Yesterday a morning came, a smile upon your face. Ontem uma manhã veio, um sorriso em seu rosto Caesar's palace, morning glory, silly human race, Caesar's palace, morning glory, silly human race, O Palácio de César, manhã de glória, tola e humana, tola raça humana On a sailing ship to nowhere, leaving any place, On a sailing ship to nowhere, leaving any place, Navegando num navio rumo a lugar nenhum, deixando qualquer lugar If the summer change to winter, yours is no, If the summer change to winter, yours is no, Se o verão virou inverno, a desgraça não é sua Yours is no disgrace. Yours is no disgrace. A desgraça não é sua Yours is no disgrace. Yours is no disgrace. A desgraça não é sua Yours is no disgrace. Yours is no disgrace. A desgraça não é sua Death defying, mutilated armies scatter the earth, Death defying, mutilated armies scatter the earth, Morte desafiando, exércitos mutilados disseminam a terra Crawling out of dirty holes, their morals, their morals disappear. Crawling out of dirty holes, their morals, their morals disappear. Arrastando-se de buracos sujos, suas morais, suas morais desaparecem Yesterday a morning came, a smile upon your face. Yesterday a morning came, a smile upon your face. Ontem uma manhã veio, um sorriso em seu rosto Caesar's palace, morning glory, silly human, silly human race, Caesar's palace, morning glory, silly human, silly human race, O Palácio de César, manhã de glória, tola e humana, tola e humana, tola raça humana On a sailing ship to nowhere, leaving any place, On a sailing ship to nowhere, leaving any place, Navegando num navio rumo a lugar nenhum, deixando qualquer lugar If the summer change to winter, yours is no, If the summer change to winter, yours is no, Se o verão virou inverno, não é sua, a desgraça não é sua Yours is no disgrace. Yours is no disgrace. A desgraça não é sua Yours is no disgrace. Yours is no disgrace. A desgraça não é sua Yours is no disgrace. Yours is no disgrace. A desgraça não é sua