×
Original Corrigir

Twenty Three

Vinte e três

I got to tell you that he waited all his life I got to tell you that he waited all his life Eu tenho que te dizer que ele esperou a vida inteira For someone like you to come make the wrong things right For someone like you to come make the wrong things right Por alguém assim como voce que visse e corrigisse as coisas erradas I know he didn't have the answers all the time I know he didn't have the answers all the time Eu sei que ele não tinha as respostas toda hora But you can't tell me that you've never told a lie But you can't tell me that you've never told a lie Mas você nao pode me dizer que nunca disse uma mentira We're almost twenty-three and you're still mad at me We're almost twenty-three and you're still mad at me Nós temos quase vinte e três, e você continua brava comigo So much that I said to you and I want to take it back now So much that I said to you and I want to take it back now Tanto que eu disse pra você e eu quero isso de volta agora Twenty-three and it's so sad to me Twenty-three and it's so sad to me Vinte e três e isso é tão triste pra mim You tell the world I'm dead to you You tell the world I'm dead to you Você disse ao mundo que eu estou morto pra você But I know you want me back now But I know you want me back now Mas eu sei que você me quer de volta agora Was it fun for you to watch him fall apart? (Watch me fall) Was it fun for you to watch him fall apart? (Watch me fall) Foi engraçado pra você assistir ele cair? (Me assistir cair) And suffocate him while you held him in your arms (in your arms) And suffocate him while you held him in your arms (in your arms) E sufocá-lo enquanto você abraçava ele em seus braços (em seus braços) I swear to God I wish he never let you in (let you in) I swear to God I wish he never let you in (let you in) Eu juro por Deus que eu queria que ele nunca tivesse deixado você entrar (deixado você entrar) And I just hope we never hear from you again And I just hope we never hear from you again Eu só espero que nós nunca mais ouviremos falar de você de novo We're almost twenty-three and you're still mad at me We're almost twenty-three and you're still mad at me Nós temos quase vinte e três, e você continua brava comigo So much that I said to you and I want to take it back now So much that I said to you and I want to take it back now Tanto que eu disse pra voce e eu quero isso de volta agora Twenty-three and it's so sad to me Twenty-three and it's so sad to me Vinte e três e isso é tao triste pra mim you tell the world I'm dead to you you tell the world I'm dead to you Você disse ao mundo que eu estou morto pra você But I know you want me back But I know you want me back Mas eu sei que você me quer de volta Wasted on you (wasted on you) Wasted on you (wasted on you) Perdeu tempo com você (perdeu tempo com você) Wasted on you (so much time I've) Wasted on you (so much time I've) Perdeu tempo com você (tanto tempo que perdi) Wasted on you (wasted on you) Wasted on you (wasted on you) Perdeu tempo com você (perdeu tempo com você) Wasted on you Wasted on you Perdeu tempo com você On you On you Com você On you On you Com você Twenty-three and you're still mad at me Twenty-three and you're still mad at me Nós temos quase vinte e três, e você continua brava comigo So much that I said to you and I want to take it back now So much that I said to you and I want to take it back now Tanto que eu disse pra você e eu quero isso de volta agora Twenty-three and it's so sad to me Twenty-three and it's so sad to me Vinte e três e isso é tao triste pra mim You tell the world I'm dead to you You tell the world I'm dead to you Você disse ao mundo que eu estou morto pra você But I know you want me back now But I know you want me back now Mas eu sei que você me quer de volta agora

Composição: Benjamin Eric Harper/William Ryan Key/Peter Michael Mosely/Longineu Warren Parsons





Mais tocadas

Ouvir Yellowcard Ouvir