Hello you, how was the rest? Hello you, how was the rest? Olá você, como foi o descanço? You made it through You made it through Você superou But never the less But never the less Mas nunca o de menos I got you, out on a wire I got you, out on a wire Eu tenho você, por fora por um fio You be love and i'll be a liar You be love and i'll be a liar Você será amada e eu serei um mentiroso Tell it all and fill up the air Tell it all and fill up the air Diga tudo e preencha o ar Make it loud 'cause nobody's there (nobody's there) Make it loud 'cause nobody's there (nobody's there) Faça alto porque ninguem está lá (ninguém está lá) Stop, turn, take a look around Stop, turn, take a look around Pare, vire, dê uma olhada em volta At all the lights and sounds At all the lights and sounds Para todas as luzes e sons Let 'em bring you in Let 'em bring you in Deixe-os trazê-lo pra dentro Slow, burn, let it all fade out Slow, burn, let it all fade out Devagar, queime, deixe que tudo se desfaça And pull the curtain down And pull the curtain down E puxe a cortina para baixo Wonder where you been Wonder where you been Queria saber onde você esteve Make it new but stay in the lines Make it new but stay in the lines Faça-o novo mas se mantenha na linha Just let go Just let go Apenas deixe ir Keep it inside Keep it inside Deixe isso dentro de você Smile big, for everyone Smile big, for everyone Sorria grande, para todo mundo Even when you know what they've done Even when you know what they've done Mesmo quando você sabe o que eles fizeram They gave you the end but not where to start They gave you the end but not where to start Eles te deram o fim mas não onde começar Not how to build, how to tear it apart Not how to build, how to tear it apart Não como contruir, como o despedaçar Tell it all and fill up the air Tell it all and fill up the air Diga tudo e preencha o ar Make it loud 'cause nobody's there (nobody's there) Make it loud 'cause nobody's there (nobody's there) Faça alto porque ninguem está lá (ninguém está lá) Stop, turn, take a look around Stop, turn, take a look around Pare, vire, dê uma olhada em volta At all the lights and sounds At all the lights and sounds Para todas as luzes e sons Let 'em bring you in Let 'em bring you in Deixe-os trazê-lo pra dentro Slow, burn, let it all fade out Slow, burn, let it all fade out Devagar, queime, deixe que tudo se desfaça And pull the curtain down And pull the curtain down E puxe a cortina para baixo Wonder where you been Wonder where you been Queria saber onde você esteve (1 vez!) (1 vez!) (1 vez) I've got a way to work this out I've got a way to work this out Eu tenho um jeito de resolver isso, I've got a way and you know how I've got a way and you know how Eu tenho um jeito e você sabe como, I've got a way to work this out I've got a way to work this out Eu tenho um jeito de resolver isso I've got a way and you know how I've got a way and you know how Eu tenho um jeito e você sabe como, I've got a way to work this I've got a way to work this Eu tenho um jeito de resolver isso Out Out Fora I've got a way.... I've got a way.... Eu tenho um jeito... (2 vezes!!) (2 vezes!!) (2 vezes!) I've got a way to work this out I've got a way to work this out Eu tenho um jeito de resolver isso I've got a way and you know how I've got a way and you know how Eu tenho um jeito e você sabe como, I've got a way to work this I've got a way to work this Eu tenho um jeito de resolver isso Out Out Fora I've got a way.... I've got a way.... Eu tenho um jeito... Stop, turn, take a look around Stop, turn, take a look around Pare, vire, dê uma olhada em volta At all the lights and sounds At all the lights and sounds Para todas as luzes e sons Let 'em bring you in Let 'em bring you in Deixe-os trazê-lo pra dentro Slow, burn, let it all fade out Slow, burn, let it all fade out Devagar, queime, deixe que tudo se desfaça And pull the curtain down And pull the curtain down E puxe a cortina para baixo Wonder where you been Wonder where you been Queria saber onde você esteve You earned everything you found You earned everything you found Você ganhou tudo o que você achou And painted faces frown And painted faces frown E faces pintadas redondas I say i knew you in I say i knew you in Eu digo que te conheci por dentro