I could tell you the wildest of tales I could tell you the wildest of tales Eu posso te contar o mais selvagem dos contos My friend the giant and traveling sales My friend the giant and traveling sales Meu amigo "O gigante" e viagens de vendas Tell you all the times that I failed Tell you all the times that I failed Dizer a você todas as vezes que eu falhei The years all behind me, the stories exhaled The years all behind me, the stories exhaled Os anos todos atrás de mim, as histórias expiradas And I'm, drying out, crying out And I'm, drying out, crying out E eu estou secando, estou gritando This isn't how I goÂ… This isn't how I goÂ… Essa não é a maneira como eu vou I could tell you of a man not so tall I could tell you of a man not so tall Eu poderia te contar sobre um homem não muito alto Who said, “Life's a circus, and so we are small.” Who said, “Life's a circus, and so we are small.” Que disse que a vida é um circo, e nós somos pequenos Tell you of a girl that I saw Tell you of a girl that I saw Te contar sobre uma garota que eu vi I froze in the moment and she changed it all I froze in the moment and she changed it all Eu congelei no momento e ela mudou tudo And I'm drying out, crying out And I'm drying out, crying out E eu estou secando, estou gritando This isn't how I go This isn't how I go Essa não é a maneira como eu vou Hurry now, lay me down Hurry now, lay me down Depressa agora, me deite no chão And let these waters flow And let these waters flow E deixe essa água fluir Son, I am not everything you thought that I would be Son, I am not everything you thought that I would be Filho, eu não sou tudo que você pensou eu seria But every story I have told is part of me But every story I have told is part of me Mas cada história que eu tenho contado é uma parte de mim You keep the air in my lungs You keep the air in my lungs Você guarda o ar nos meus pulmões Floating along as a melody comes Floating along as a melody comes Flutuando enquanto a melodia vem And my heart beats like tympani drums And my heart beats like tympani drums E meu coração bate como tambores Keeping the time while the symphony strums Keeping the time while the symphony strums Mantendo o tempo enquanto a sinfonia desafina And I'm drying out, crying out, And I'm drying out, crying out, E eu estou secando, estou gritando This isn't how I go. This isn't how I go. Essa não é a maneira como eu vou Hurry now, lay me down Hurry now, lay me down Depressa agora, me deite no chão And let these waters flow And let these waters flow E deixe essa água fluir Let it flow, let it go... Let it flow, let it go... Deixe fluir, deixe ir... Son, I am not everything you thought that I would be Son, I am not everything you thought that I would be Filho, eu não sou tudo que você pensou eu seria But every story I have told is part of me But every story I have told is part of me Mas cada história que eu tenho contado é uma parte de mim Son, I leave you now, but you have so much more to do Son, I leave you now, but you have so much more to do Filho, eu estou partindo agora, mas você tem muito mais para fazer And every story I have told is a part of you And every story I have told is a part of you E cada história que eu tenho contado é uma parte de você