Hey Mike, if you're listenin' Hey Mike, if you're listenin' Ei, Mike, se você estiver escutando I'm callin' home to tell you how it is I'm callin' home to tell you how it is Eu estou ligando pra casa para dizer como é It's real bad, it's cold out here It's real bad, it's cold out here É muito ruim, é frio aqui fora. It's been a long and lonely year It's been a long and lonely year Foi um longo e solitário ano (It's been a long and lonely year) (It's been a long and lonely year) (Foi um longo e solitário ano ). It's been so long It's been so long Faz tanto tempo Don't give up Don't give up Não desista Don't give in Don't give in Não desista Don't give up Don't give up Não desista Be my friend Be my friend Seja meu amigo Hey Mike, when the check arrives Hey Mike, when the check arrives Hey Mike, quando o cheque chegar. I hope you're gonna buy your girlfriend something nice I hope you're gonna buy your girlfriend something nice Eu espero que você compre alguma coisa legal para sua namorada A fat ring, a slick new ride A fat ring, a slick new ride Um anel caro, um carro legal Just let her know it should have been mine Just let her know it should have been mine Apenas avise-a que deveria ter sido meu (Just let her know it should have been mine) (Just let her know it should have been mine) (Apenas avise-a que deveria ter sido meu) Just let her know Just let her know Apenas avise-a Don't give up Don't give up Não desista Don't give in Don't give in Não ceda Don't give up Don't give up Não desista Be my friend Be my friend Seja meu amigo Don't give up Don't give up Não desista Don't give in Don't give in Não ceda I'm ending up better for this in the end I'm ending up better for this in the end Eu estou terminando melhor por isso no final You'll get a letter addressed to a friend You'll get a letter addressed to a friend Você receberá uma carta endereçada para um amigo A friend who's like no friend that I've ever known A friend who's like no friend that I've ever known Um amigo que é como nenhum amigo que eu jamais conheci When this is over… When this is over… Quando isso acabar I'm ending up better for this in the end I'm ending up better for this in the end Eu estou terminando melhor por isso no final You'll get a letter addressed to a friend You'll get a letter addressed to a friend Você receberá uma carta endereçada para um amigo A friend who's like no friend that I've ever known A friend who's like no friend that I've ever known Um amigo que é como nenhum amigo que eu jamais conheci When this is over I wanted to know When this is over I wanted to know Quando isso acabar, eu quero saber His dark side shows, his dark side grows His dark side shows, his dark side grows O lado escuro dele mostra, o lado escuro dele cresce Dark side grows Dark side grows O lado escuro cresce Don't give up Don't give up Não desista Don't give in Don't give in Não ceda Don't give up Don't give up Não desista Be my friend Be my friend Seja meu amigo Don't give up Don't give up Não desista (Hey Mike, if you're listening (Hey Mike, if you're listening (Hey Mike, se você estiver escutando, Be my friend) Be my friend) seja meu amigo) Don't give in Don't give in Não desista (Hey Mike, if you're listening (Hey Mike, if you're listening (Hey Mike, se você estiver escutando, Be my friend) Be my friend) seja meu amigo) Don't give up Don't give up Não desista Don't give in Don't give in Não ceda (Hey Mike, will you please return my call?) (Hey Mike, will you please return my call?) (Hey Mike, por favor, você pode retornar minha ligação?) Don't give up Don't give up Não desista Don't give in Don't give in Não ceda (Hey Mike, will you please become my friend?) (Hey Mike, will you please become my friend?) (Hey Mike, você será meu amigo, por favor?) Don't give in Don't give in Não ceda Hey Mike, is your shinny car fast enough to catch a shooting Hey Mike, is your shinny car fast enough to catch a shooting Hey Mike, seu carro brilhante é rápido o bastante para pegar uma star? star? estrela cadente? The one that we all wished on The one that we all wished on Aquela que todos nós fizemos pedidos