The land of the free The land of the free A terra do livre The home, the deprived The home, the deprived O repouso, privado For years just sat back while others were asleep For years just sat back while others were asleep Por os anos apenas sentados para trás quando outro estava adormecido But now the times are changing But now the times are changing Mas agora os tempos estão mudando Are you gonna stay the same? Are you gonna stay the same? Você está indo permanecer o mesmo? We change the point of view while you point the blame on me We change the point of view while you point the blame on me Nós mudamos o ponto da vista quando você apontar a culpa em mim ? On me on me on... On me on me on... Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Sem suas mentiras, sem suas mentiras Without your lies, without your lies Without your lies, without your lies Nós fazemos exame da responsabilidade para as coisas que você diz We take responsibility for things that you say We take responsibility for things that you say afastado você empurra-a fora, empurra-a fora em alguém como eu Away you push it off, push it off on someone like me Away you push it off, push it off on someone like me Alguém que se importa apenas um pouco demasiado Someone who cares just a little too much Someone who cares just a little too much Você está usando apenas um outro besta do caralho como eu Como eu como eu como euÂ? You're using just another fucking crutch like me You're using just another fucking crutch like me Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras Like me like me like me... Like me like me like me... Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Sem suas mentiras, sem suas mentiras? Mentiras? You're nothing, nothing, nothing without your lies You're nothing, nothing, nothing without your lies Você não é nada, nada, nada sem suas mentiras Without your lies, without your lies... Without your lies, without your lies... Sem suas mentiras, sem suas mentiras... Lies... Lies... Mentiras?