×
Original Corrigir

Meteorites

meteoritos

So here we are So here we are Então aqui estamos nós Under London’s glass and granite arms Under London’s glass and granite arms Sob vidro e granito braços de Londres As they reach for the half moon As they reach for the half moon Como eles tentam atingir a meia-lua Me a blur of boldness and booze Me a blur of boldness and booze -Me um borrão de ousadia e bebidas And the rusty Earth polka-dot breeze of you And the rusty Earth polka-dot breeze of you E o enferrujado brisa Terra de bolinhas de você Stands stuck to the street in cool shoes Stands stuck to the street in cool shoes Está preso à rua em calçados legal What could possibly go wrong? What could possibly go wrong? O que poderia dar errado? What could possibly go right? What could possibly go right? O que poderia dar certo? We could list all the good things We could list all the good things Poderíamos listar todas as coisas boas And list all the bad things And list all the bad things E listar todas as coisas ruins But if we’re all just vibration But if we’re all just vibration Mas se nós somos todos apenas vibração What difference does it make? What difference does it make? Que diferença faz? My heart could be a stone My heart could be a stone Meu coração poderia ser uma pedra It’s a sponge It’s a sponge É uma esponja It’s a balloon It’s a balloon É um balão It’s a lonely rock with a fiery tail It’s a lonely rock with a fiery tail É uma rocha só com uma cauda de fogo Falling in your atmosphere Falling in your atmosphere Caindo em sua atmosfera Burning up and breaking down Burning up and breaking down Queimando e quebrar So let our atoms melt together So let our atoms melt together Então, vamos nossos átomos se fundem Let our nuclei converge Let our nuclei converge Deixe nossos núcleos convergem I want you now I want you now eu quero você agora And your conscience can be clear And your conscience can be clear E sua consciência pode ser clara My yesterday is dead My yesterday is dead Meu ontem está morto The present’s an illusion The present’s an illusion O presente é uma ilusão And tomorrow is just a nightmare away And tomorrow is just a nightmare away E amanhã é apenas um pesadelo de distância This is our story This is our story Esta é a nossa história Our movie Our movie nosso filme This is our rom-com and it ends like this This is our rom-com and it ends like this Este é o nosso rom-com e termina como este Without looking up the girl cautiously takes the boys hand Without looking up the girl cautiously takes the boys hand Sem olhar para cima a menina com cautela leva a mão meninos She steels herself then meets his gaze She steels herself then meets his gaze Ela aços-se então encontra seu olhar The boy smiles, the girl surrenders The boy smiles, the girl surrenders O menino sorri, a menina se rende They kiss They kiss Eles beijam We pull away to reveal more lovers We pull away to reveal more lovers Nós afastar para revelar mais amantes In a long winter coat In a long winter coat Em um casaco longo inverno A woman straddles A woman straddles Uma mulher atravessa A man on A man on Um homem em A wooden bench A wooden bench Um banco de madeira Behind a coin operated lavatory Behind a coin operated lavatory Atrás de uma moeda operado lavatório Two boys passionately embrace Two boys passionately embrace Dois meninos apaixonadamente abraçar Vague silhouettes sigh Vague silhouettes sigh silhuetas vagas suspiro Behind the steamed windows of a parked car Behind the steamed windows of a parked car Por trás das janelas no vapor de um carro estacionado Two figures fumble in a phone box Two figures fumble in a phone box Duas figuras atrapalhar em uma caixa de telefone There’s a couple in every doorway There’s a couple in every doorway Há um par em cada porta And around every corner And around every corner E em cada esquina Snow begins to fall Snow begins to fall Neve começa a cair We drift up into the sky We drift up into the sky Nós deriva para o céu And look down on the boy and the girl And look down on the boy and the girl E olhar para baixo sobre o menino ea menina As they become tiny specks on a London street As they become tiny specks on a London street Como eles se tornam pequenos pontos em uma rua de Londres We pull away further and further We pull away further and further Nos afastamos mais e mais Until London’s gone Until London’s gone Até Londres se foi England’s gone England’s gone Inglaterra se foi Europe’s gone Europe’s gone Europa se foi Now we’re in space Now we’re in space Agora estamos no espaço Watching the earth Watching the earth Assistindo a terra As the sun rises behind it As the sun rises behind it Ao nascer do sol por trás dele Satellites orbit by Satellites orbit by Satélites órbita pelo A billion stars surround us A billion stars surround us Um bilhão de estrelas nos rodeiam We float over the moon We float over the moon Nós flutuar sobre a lua Then we cut to black Then we cut to black Então nós cortamos a preto And the credits roll And the credits roll E os créditos rolar I want you now and now is all we can know I want you now and now is all we can know Eu quero você agora e agora é tudo o que podemos saber I want you now and now is all we can know I want you now and now is all we can know Eu quero você agora e agora é tudo o que podemos saber I want you now and now is all we can know I want you now and now is all we can know Eu quero você agora e agora é tudo o que podemos saber I want you now and now is all we can know I want you now and now is all we can know Eu quero você agora e agora é tudo o que podemos saber Imagine we wake up tomorrow Imagine we wake up tomorrow Imagine que acordar amanhã And nothing’s happened And nothing’s happened E nada aconteceu Think of what we’ll never know Think of what we’ll never know Pense no que nós nunca saberemos One night of love and a month full of doubt One night of love and a month full of doubt Uma noite de amor e um mês cheio de dúvidas Take my hand; take my tongue Take my hand; take my tongue Pegue minha mão; tomar minha língua Let’s run Let’s run Vamos correr Tonight can be a detour, a respite Tonight can be a detour, a respite Hoje à noite pode ser um desvio, uma pausa I’m your bus-man’s holiday I’m your bus-man’s holiday Estou de férias do seu ônibus-man Your much deserved night off Your much deserved night off Sua muito na noite merecido fora I’m your sensual sojourner I’m your sensual sojourner Eu sou seu peregrino sensual My heart could be a stone My heart could be a stone Meu coração poderia ser uma pedra My heart could be a sponge My heart could be a sponge Meu coração poderia ser uma esponja This is the end: 10 years in the making This is the end: 10 years in the making Este é o fim: 10 anos na tomada A decade of design A decade of design Uma década de projeto This kiss is hello This kiss is hello Esse beijo é Olá This kiss is goodbye This kiss is goodbye Esse beijo é um adeus

Composição: Yann Tiersen,aidan Moffat





Mais tocadas

Ouvir Yann Tiersen Ouvir