(dueto manuel) (dueto manuel) On a dark desert highway, cool wind in my hair On a dark desert highway, cool wind in my hair Em uma estrada sombria e deserta, o vento gelado em meus cabelos Warm smell of colitas, rising up through the air Warm smell of colitas, rising up through the air Cheiro quente de colitas, surgen pelo ar Up ahead in the distance, i saw a shimmering light Up ahead in the distance, i saw a shimmering light Longe no horizonte, eu vi um luz tremulante My head grew heavy and my sight grew dim My head grew heavy and my sight grew dim Minha cabeça pesou e minha vista escureceu I had to stop for the night I had to stop for the night Tive que para pela noite There she stood in the doorway; There she stood in the doorway; Lá estava ela na porta I heard the mission bell I heard the mission bell Eu ouvi o sino And i was thinking to myself, And i was thinking to myself, E eu pensei comigo mesmo 'this could be heaven or this could be hell' 'this could be heaven or this could be hell' 'Isso pode ser o céu ou pode ser o inferno' Then she lit up a candle and she showed me the way Then she lit up a candle and she showed me the way Então ela acendeu uma vela e me mostrou o caminho There were voices down the corridor, There were voices down the corridor, Tinham vozes pelo corredor I thought i heard them say... I thought i heard them say... E pensei ter ouvido elas falarem... Welcome to the hotel california Welcome to the hotel california Bem vindo ao Hotel California Such a lovely place Such a lovely place Lugar tão amável Such a lovely face Such a lovely face Com rosto tão amável Plenty of room at the hotel california Plenty of room at the hotel california Muitos quartos vazios no Hotel California Any time of year, you can find it here Any time of year, you can find it here A qualquer época do ano, você pode achar aqui Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends A mente dela é distorcida, ela tem as curvas da mercedes She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends Ela tem um monte de lindos, lindos garotos, que chama de amigos How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. Como eles dançam no jardim, doce suor de verão Some dance to remember, some dance to forget Some dance to remember, some dance to forget Alguns dançam para lembrar, outro pra esquecer So i called up the captain, So i called up the captain, Então eu chamei o capitão 'please bring me my wine' 'please bring me my wine' 'Por favor, traga meu vinho' He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine' He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine' Ele disse, 'Não temos essa animação desde 1969' And still those voices are calling from far away, And still those voices are calling from far away, E aquelas vozes ainda chamam de muito longe Wake you up in the middle of the night Wake you up in the middle of the night Acordam você no meio da noite Just to hear them say... Just to hear them say... Apenas para ouvi-las falar... Welcome to the hotel california Welcome to the hotel california Bem vindo ao Hotel California Such a lovely place Such a lovely place Lugar tão amável Such a lovely face Such a lovely face Com rosto tão amável They livin' it up at the hotel california They livin' it up at the hotel california Eles moram no Hotel California What a nice surprise, bring your alibis What a nice surprise, bring your alibis Que surpresa boa, traga seus alibis Mirrors on the ceiling, Mirrors on the ceiling, Espelhos no teto, The pink champagne on ice The pink champagne on ice A champanhe rosa no gelo And she said 'we are all just prisoners here, of our own device' And she said 'we are all just prisoners here, of our own device' E ela disse 'Somos todos apenas prisioneiros aqui, de nosso próprio plano' And in the master's chambers, And in the master's chambers, E na camara principal They gathered for the feast They gathered for the feast Eles se reuniram para a festa The stab it with their steely knives, The stab it with their steely knives, Apunhalaram-o com suas facas de aço But they just can't kill the beast But they just can't kill the beast Mas não puderam matar a besta Last thing i remember, i was Last thing i remember, i was A última coisa que lembro, eu estava Running for the door Running for the door correndo para a porta I had to find the passage back I had to find the passage back Tive que encontrar a passagem de volta To the place i was before To the place i was before Para o lugar que eu estava antes 'relax,' said the night man, 'relax,' said the night man, 'Relaxe', disse o homem da noite We are programmed to receive. We are programmed to receive. Estamos programados para receber. You can checkout any time you like, You can checkout any time you like, Você pode cancelar sua estadia a hora que quiser But you can never leave! But you can never leave! Mas nunca poderá ir embora!