×
Original Corrigir

Was Wir Alleine Nicht Schaffen

O Que Nós Não Podemos Criar Sozinhos

Während sich andere plagen Während sich andere plagen Enquanto outros se aflingem und nichts passiert und nichts passiert e nada acontece sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort nós estamos no lugar certo na hora certa und alles ist arrangiert und alles ist arrangiert e tudo está arranjado ich bin dankbar dafür ich bin dankbar dafür eu sou muito agradecido weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern pois eu todo dia com meus irmãos e irmãs das echte Leben spür das echte Leben spür sinto a verdadeira vida Was wir alleine nicht schaffen Was wir alleine nicht schaffen O que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Dazu bruachen wir keinerlei Waffen Dazu bruachen wir keinerlei Waffen Para tanto não precisamos de nenhuma arma Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Nossas armas se chamam razão Und was wir alleine nicht schaffen Und was wir alleine nicht schaffen E o que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Nur wir müssen geduldig sein Nur wir müssen geduldig sein Só precisamos ser pacientes Dann dauert es nicht mehr lang Dann dauert es nicht mehr lang Então a demora não é mais tão longa Die anderen können lachen Die anderen können lachen Os outros podem rir Keiner lacht mehr als wir Keiner lacht mehr als wir Ninguém ri mais do que nós Was soll'n sie auch machen Was soll'n sie auch machen O que eles devem fazer Wir sind Ritter mit rosarotem Visier Wir sind Ritter mit rosarotem Visier Nós somos cavaleiros com capacetes rosa avermelhados Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn Uma vida sem vocês faz pouco sentido Kein Leben, kein Geräusch dann wäre ich wie blind Kein Leben, kein Geräusch dann wäre ich wie blind nenhuma vida, nenhum barulho, então eu seria como um cego Was wir alleine nicht schaffen Was wir alleine nicht schaffen O que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Dazu brauchen wir keinerlei Waffen Dazu brauchen wir keinerlei Waffen Para tanto não precisamos de nenhuma arma Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Nossas armas se chamam razão Und was wir alleine nicht schaffen Und was wir alleine nicht schaffen E o que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Nur wir müssen geduldig sein Nur wir müssen geduldig sein Só precisamos ser pacientes Dann dauert es nicht mehr lang Dann dauert es nicht mehr lang Então a demora não é mais tão longa Es liegt noch was vor uns, Es liegt noch was vor uns, Ainda temos algo a nossa frente Das Leben liegt vor uns Das Leben liegt vor uns A vida está a nossa frente Spürst du die Vorhut Spürst du die Vorhut Você sente a vanguarda? aufkommenden Frohmut? aufkommenden Frohmut? Alegrias emergentes? Was wir alleine nicht schaffen Was wir alleine nicht schaffen O que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Dazu bruachen wir keinerlei Waffen Dazu bruachen wir keinerlei Waffen Para tanto não precisamos de nenhuma arma Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Nossas armas se chamam razão Und was wir alleine nicht schaffen Und was wir alleine nicht schaffen E o que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Nur wir müssen geduldig sein Nur wir müssen geduldig sein Só precisamos ser pacientes Dann dauert es nicht mehr lang Dann dauert es nicht mehr lang Então a demora não é mais tão longa [break] [break] Pausa Rap "Tone": Rap "Tone": Estilo Tap Wir haben wieder Wind in den Segeln Wir haben wieder Wind in den Segeln Nós temos de novo vento no barco a velas Und es spricht jetzt nichts mehr dagegen Und es spricht jetzt nichts mehr dagegen E nada está contra nós unser Ziel zu erreichen dann viele Zeichen zeigen wir sind überlegen weil wir auf dem richtigen Weg sind auch wenn uns gerade Probleme begegnen unser Ziel zu erreichen dann viele Zeichen zeigen wir sind überlegen weil wir auf dem richtigen Weg sind auch wenn uns gerade Probleme begegnen Para alcancarmos nosso objetivo pois muitos sinais mostram que nós estamos acima pois nós estamos no caminho certo mesmo se alguns problemas vêm de encontro a nós Wir überstehn den Regen werden die Nerven bewahren und es irgendwie regeln Wir überstehn den Regen werden die Nerven bewahren und es irgendwie regeln Nós vencemos a chuva vamos manter os nossos nervos e administrar de alguma maneira So wie wir's immer getan haben So wie wir's immer getan haben Assim como sempre fizemos Doch ohne inneren Fahrplan wär'n wir verloren und müssen einsehen dass wir uns im Kreis drehen so wie in einer Kartbahn Doch ohne inneren Fahrplan wär'n wir verloren und müssen einsehen dass wir uns im Kreis drehen so wie in einer Kartbahn Mas sem um mapa interno estaríamos perdidos e teríamos que ver que nós giramos em círculo como em uma pista de kart Also lasst uns dafür dankbar sein dass es nicht so ist Also lasst uns dafür dankbar sein dass es nicht so ist Então nos deixe ficar agradecidos que isso não é assim Wir sollten in Zeiten wie diesen nie aus den Augen verlieren was das wichtigste ist für so viele ist das Leben`n ewiger Wettstreit in dem es jenseits von jeder Korrektheit nur darum geht den ersten Platz zu belgen in Best Zeit Wir sollten in Zeiten wie diesen nie aus den Augen verlieren was das wichtigste ist für so viele ist das Leben`n ewiger Wettstreit in dem es jenseits von jeder Korrektheit nur darum geht den ersten Platz zu belgen in Best Zeit Nós não devemos nos perder de vista em tempos como este o mais importante é que para muitos a vida e a eterna competição só importam para se conseguir o primeiro lugar no melhor tempo Doch egal was die Leute lallen die Ungeduldigen die stolpern und fallen Doch egal was die Leute lallen die Ungeduldigen die stolpern und fallen Mas tanto faz o que dizem, os inpacientes tropecam e caem Denn Erfolg mit Gewalt zu erzwingen wird ihnen nichts bringen und genau das sollten wir schnallen Denn Erfolg mit Gewalt zu erzwingen wird ihnen nichts bringen und genau das sollten wir schnallen Pois forçar o sucesso através de violência não trará nada a eles e exatamente isso devemos usar Was wir alleine nicht schaffen Was wir alleine nicht schaffen O que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Dazu bruachen wir keinerlei Waffen Dazu bruachen wir keinerlei Waffen Para tanto não precisamos de nenhuma arma Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Unsere Waffe nennt sich unser Verstand Nossas armas se chamam razão Und was wir alleine nicht schaffen Und was wir alleine nicht schaffen E o que nós não conseguimos fazer sozinhos Das schaffen wir dann zusammen Das schaffen wir dann zusammen Nós conseguimos então juntos Nur wir müssen geduldig sein Nur wir müssen geduldig sein Só precisamos ser pacientes Dann dauert es nicht mehr lang Dann dauert es nicht mehr lang Então a demora não é mais tão longa

Composição: Xavier Naidoo/Philippe Van Eecke





Mais tocadas

Ouvir Xavier Naidoo Ouvir