Needles are piercing through my skin Needles are piercing through my skin Agulhas estão perfurando a minha pele I'll tell you the feeling, what it's like I'll tell you the feeling, what it's like Eu vou dizer-lhe o sentimento, o que é If life is just all about deception If life is just all about deception Se a vida é simplesmente tudo sobre engano It's all pain, a part of the fairy tale It's all pain, a part of the fairy tale É toda a dor, uma parte do conto de fadas But desire to play with God's own will But desire to play with God's own will Mas o desejo de jogar com a própria vontade de Deus Should I trade the breath of my life for freedom? Should I trade the breath of my life for freedom? Devo trocar o sopro da minha vida pela liberdade? (In the rain) I'm calling you, dear (In the rain) I'm calling you, dear (Na chuva) Eu estou te chamando, querida (To Find the way) Can't you see me standing right here? (To Find the way) Can't you see me standing right here? (Achar o caminho) Você não consegue me ver bem aqui? (To Feel my pain) Life's bleeding from fear (To Feel my pain) Life's bleeding from fear (Para Sinta minha dor) A vida está sangrando do medo (To Find its place) I will give it straight from my vein (To Find its place) I will give it straight from my vein (Achar o lugar) Eu te darei isso direto da minha veia "Needles are piercing through my skin, "Needles are piercing through my skin, Agulhas estão perfurando a minha pele, I don't know the meaning of the fucking life" I don't know the meaning of the fucking life" Eu não sei o significado da vida do caralho" "Don't you ever let life pass you by" "Don't you ever let life pass you by" "Você nunca deixar a vida passar por você" They say as if it takes me somewhere They say as if it takes me somewhere Eles dizem que, como se isso me leva em algum lugar Just let me swallow the faith by injection Just let me swallow the faith by injection Apenas deixe-me engolir a fé por injeção Let blood be rushing to my head, my love Let blood be rushing to my head, my love Vamos ser sangue correndo em minha cabeça, meu amor I've played with this game before I've played with this game before Eu joguei com esse jogo antes To find a piece of my true self, I'm lost within! To find a piece of my true self, I'm lost within! Para encontrar um pedaço do meu verdadeiro eu, eu estou perdido por dentro! (In the rain) I'm calling you, dear (In the rain) I'm calling you, dear (Na chuva) Eu estou te chamando, querida (To Find the way) Can't you see me standing right here? (To Find the way) Can't you see me standing right here? (Achar o caminho) Você não consegue me ver bem aqui? (To Feel my pain) Life's bleeding from fear (To Feel my pain) Life's bleeding from fear (Para Sinta minha dor) A vida está sangrando do medo (To Find its place) I will give it straight from my vein (To Find its place) I will give it straight from my vein (Achar o lugar) Eu te darei isso direto da minha veia I.V. in my vein to feel less its pain I.V. in my vein to feel less its pain I.V. na minha veia para se sentir menos sua dor Can you strip away the mystery of the world? Can you strip away the mystery of the world? Você pode descascar afastado o mistério do mundo? I'll let it suffer for its lie I'll let it suffer for its lie Vou deixá-lo sofrer por sua mentira 'Till the shape of the shadows fades 'Till the shape of the shadows fades Até a forma da sombra se desvanece 'Till forever fades away 'Till forever fades away Até sempre desaparece I'm calling you, dear. I'm calling you, dear. Eu estou te chamando, querida Can't you see me standing right here? Can't you see me standing right here? Você não consegue me ver bem aqui? Life's bleeding from fear. Life's bleeding from fear. A vida está sangrando do medo I will give it straight from my vein. I will give it straight from my vein. Eu te darei isso direto da minha veia. (In the rain) I'm calling you, dear (In the rain) I'm calling you, dear (Na chuva) Eu estou te chamando, querida (To Find the way) Can't you see me standing right here? (To Find the way) Can't you see me standing right here? (Achar o caminho) Você não consegue me ver bem aqui? (To Feel my pain) Life's bleeding from fear (To Feel my pain) Life's bleeding from fear (Para Sinta minha dor) A vida está sangrando do medo (To Find its place) I will give it straight from my vein (To Find its place) I will give it straight from my vein (Achar o lugar) Eu te darei isso direto da minha veia