I'm coming home I'm coming home Estou indo para casa Right now Right now Agora mesmo Can you tell me if the people need to let alone Can you tell me if the people need to let alone Pode me dizer se as pessoas precisam ser deixadas sozinhas Right now Right now Agora mesmo I'm coming home I'm coming home Estou indo para casa It's been too long It's been too long Faz tanto tempo Since the light was gone Since the light was gone Desde que a luz se foi I'm coming home, yeah I'm coming home, yeah Estou indo para casa, yeah Come alive, come alive just to see you Come alive, come alive just to see you Venha vivo, vhenha vivo apanas para te ver Realize it's all in front of you Realize it's all in front of you Entenda que esta tudo na sua frente Realize it's all you ever know Realize it's all you ever know Entenda que é tudo que você sempre soube Realize it's all you ever do Realize it's all you ever do Entenda que é tudo que você pode fazer Oh, I'm coming back around Oh, I'm coming back around Oh, estou voltando à redondezas Oh, It won't be long Oh, It won't be long Oh, não vai demorar It looks like someone has been It looks like someone has been Parece que alguem Been here before Been here before Esteve aqui antes They left here thinking they could They left here thinking they could Deixaram aqui pensando que Still have it all Still have it all Ainda poderiam ter tudo The tickets sold and the man got rich with a seven year itch The tickets sold and the man got rich with a seven year itch Os tickets venderam eo o homen ficou rico com uma coceira de sete anos But all those involved fell over in their own ditch But all those involved fell over in their own ditch Mas todos esses involvidos cairam em sua própria vala They like eyes to see on parallels; seeing all things as similar They like eyes to see on parallels; seeing all things as similar Ele gostam de olhos para ver em paralelo; vendo tudo similar For those who deny chance have no chance at all For those who deny chance have no chance at all Para esses que negam a chance não tem chance alguma Oh, I'm coming back around Oh, I'm coming back around Oh, estou voltand às redondezas Oh, it won't be long Oh, it won't be long Oh, não vai demorar