When I was young When I was young Quando eu era jovem I wanted to be just like him I wanted to be just like him Eu queria ser igual a ele One of the charm, of a bright orange smile One of the charm, of a bright orange smile Um do charme, de um sorriso alaranjado brilhante And muscular laughter And muscular laughter E riso muscular Bold brown eyes flashing fearless Bold brown eyes flashing fearless Negrito olhos castanhos piscando destemido When he sat not alone When he sat not alone Quando ele não estava sozinho On cold blue nights On cold blue nights Em noites azuis frias In empty boxcars In empty boxcars Em vagões vazios Riding a freight train's Riding a freight train's Montando um trem de frete Solitary wail Solitary wail Solitário lamento Away from Nebraska Away from Nebraska Longe de Nebraska Depression, accompanying dreams Depression, accompanying dreams Depressão, acompanhando sonhos Withered farms Withered farms Granjas murchas Nothing left but the Nothing left but the Só restava o Leaves of possibilities Leaves of possibilities Folhas de possibilidades No was her name No was her name Não era o nome dela No was the lion that no one could tame No was the lion that no one could tame Não era o leão que ninguém poderia domar But faith was his name But faith was his name Mas Fé era o nome dele Faith came around with a smile on his face anyway Faith came around with a smile on his face anyway Fé veio com um sorriso no rosto de qualquer maneira He said, tell, tell me now He said, tell, tell me now Ele disse: Conte-me, conte-me agora Tell me the worry that knit up your brow Tell me the worry that knit up your brow Conte-me a preocupação que está estampada em sua sobrancelha She said slow down this train She said slow down this train Ela disse: Desacelere esse trem Slow down the iron that runs in my veins Slow down the iron that runs in my veins Desacelere esse ferro que corre em minhas veias I can hear you tap tappin' at my kitchen door I can hear you tap tappin' at my kitchen door Eu posso ouvir você batendo na porta da minha cozinha I can hear the river run, and the river want more I can hear the river run, and the river want more Eu posso ouvir o rio correr, e o rio quer mais Don’t you know, I’m already sure Don’t you know, I’m already sure Você não sabe, eu já tenho certeza I can hear you tap tappin' at my kitchen door I can hear you tap tappin' at my kitchen door Eu posso ouvir você batendo na porta da minha cozinha But No kept her name But No kept her name Mas Não manteve o seu nome No got so quiet she put out her flame No got so quiet she put out her flame Não ficou tão quieta, ela exibiu sua chama But Faith stayed the same But Faith stayed the same Mas Fé permaneceu o mesmo Faith came around with that smile on his face the next day Faith came around with that smile on his face the next day Fé veio com aquele sorriso no rosto no próximo dia He said, follow me down He said, follow me down Ele disse: Siga-me Follow me down with your pick and your plow Follow me down with your pick and your plow Siga-me com sua escolha e seu arado I can hear you tap tappin' at my kitchen door I can hear you tap tappin' at my kitchen door Eu posso ouvir você batendo na porta da minha cozinha I can hear the river run and the river want more I can hear the river run and the river want more Eu posso ouvir o rio correndo, e o rio quer mais Don’t you know, I am already sure Don’t you know, I am already sure Você não sabe, eu já tenho certeza I can hear you standing quiet at my kitchen door I can hear you standing quiet at my kitchen door Eu posso ouvir você em pé quieto na porta da minha cozinha