×
Original Corrigir

Witness

Testemunha

There's a shadow in your heart There's a shadow in your heart Há uma sombra no seu coração Keeps you in the dark Keeps you in the dark Mantém-te no escuro You're staring at the window all alone You're staring at the window all alone Você está olhando pela janela completamente sozinho You keep yourself apart You keep yourself apart Você se mantém distante From everything you long for From everything you long for De tudo o que você anseia Could you walk away from everything you've known Could you walk away from everything you've known Você poderia afastar-se de tudo que conheceu And don't look back And don't look back E não olhar para trás? Right or wrong, it's your release so Right or wrong, it's your release so Certo ou errado, é a sua libertação, então Don't give up Don't give up Não desista Find the love to finally find your Find the love to finally find your Encontre o amor para, finalmente, achar sua Way out Way out Saída Of the Of the Da Life that let you... Life that let you... Vida que te deixou... Life that let you down Life that let you down Vida que te deixou para baixo Would you dare to open your heart? Would you dare to open your heart? Você ousaria abrir seu coração? Would you dare to come out of the dark? Would you dare to come out of the dark? Você ousaria sair do escuro? Who'll be there to catch your fall? Who'll be there to catch your fall? Quem estará lá para te resgatar? Someone there to see it all Someone there to see it all Alguém para ver isso tudo If you dare then I'll be there If you dare then I'll be there Se você ousar, então estarei lá You see the sun go down You see the sun go down Você vê o Sol se pôr; The emptyness around you The emptyness around you O vazio ao seu redor You only know the war inside your head You only know the war inside your head Você conhece apenas a guerra dentro da sua cabeça You barely hear a sound You barely hear a sound Você mal ouve um som In all the world around you In all the world around you Em todo o mundo ao seu redor You only hear the echo of regret You only hear the echo of regret Você apenas escuta o eco do arrependimento And don't be afraid And don't be afraid E não tenha medo Right or wrong, you'll always have your Right or wrong, you'll always have your Certo ou errado, você sempre terá o seu Right to change Right to change Direito de mudar Find the strength to finally find your Find the strength to finally find your Encontre a força para, finalmente, achar sua Way out Way out Saída Of the Of the Da Loneliness... Loneliness... Solidão... Loneliness inside you Loneliness inside you Solidão dentro de você Would you dare to open your heart? Would you dare to open your heart? Você ousaria abrir seu coração? Would you dare to come out of the dark? Would you dare to come out of the dark? Você ousaria sair do escuro? Who'll be there to catch your fall? Who'll be there to catch your fall? Quem estará lá para te resgatar? someone there to see it all someone there to see it all Alguém para ver isso tudo Who'll be there to honor your life? Who'll be there to honor your life? Quem estará lá para honrar sua vida? If you're there then I'll be there If you're there then I'll be there Caso lá você estiver, então lá eu estarei Would you dare to open your heart? Would you dare to open your heart? Você ousaria abrir seu coração? Would you dare to come out of the dark? Would you dare to come out of the dark? Você ousaria sair do escuro? Who'll be there to catch your fall? Who'll be there to catch your fall? Quem estará lá para te resgatar? Someone there to see it all Someone there to see it all Alguém para ver isso tudo Who'll be there to honor your life Who'll be there to honor your life Quem estará lá para honrar sua vida? If you're there then I'll be there If you're there then I'll be there Caso lá você estiver, então lá eu estarei If you're there then I'll be there... If you're there then I'll be there... Caso lá você estiver, então lá eu estarei






Mais tocadas

Ouvir Winger Ouvir