×
Original Corrigir

It's a New Day

It's a New Day

I went to sleep last night I went to sleep last night Eu fui dormir noite passada Tired from the fight Tired from the fight Cansado da luta I've been fighting for tomorrow I've been fighting for tomorrow Eu venho lutando pelo amanhã All my life All my life Toda minha vida Yeah, I woke up this morning Yeah, I woke up this morning Yeah, eu acordei essa manhã Feeling brand new Feeling brand new Me sentindo novo em folha 'Cause the dreams that I've been dreaming 'Cause the dreams that I've been dreaming Porque os sonhos que eu estava sonhando Has finally came true Has finally came true Finalmente se realizaram It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's been a long time coming It's been a long time coming Vem vindo um longo tempo Up the mountain kept running Up the mountain kept running Acima da montanha continuar correndo Songs of freedom kept humming Songs of freedom kept humming Canções de liberdade continuar cantando Channeling Harriet Tubman Channeling Harriet Tubman Channeling Harriet Tubman Kennedy, Lincoln, and King Kennedy, Lincoln, and King Kennedy, Lincoln, e King We got to manifest that dream We got to manifest that dream Nós temos que manifestar esse sonho It feels like I'm swimming upstream It feels like I'm swimming upstream Parece que eu estou nadando rio acima It feels like I'm stuck in between It feels like I'm stuck in between Parece que estou emperrado entre A rock and a hard place, A rock and a hard place, Um lugar de pedra e duro, We've been through the heartaches We've been through the heartaches Nós vemos atraves da alma And lived through the darkest days And lived through the darkest days E vivido atraves de dias escuros If you and I made it this far well then Hey! If you and I made it this far well then Hey! Se você e eu fizemos isso tão bem longe então Hey! We can make it all the way We can make it all the way Nós podemos fazer isso de todos os jeitos And they said "No we can't" And they said "No we can't" E eles dizem "Não nós não podemos" And we said "Yes we can" And we said "Yes we can" E nós dizemos "Sim nós podemos" Remember it's you and me together Remember it's you and me together Lembre-se somos eu e você juntos I woke up this morning I woke up this morning Eu acordei essa manhã Feeling alright Feeling alright Me sentindo bem I've been fighting for tomorrow I've been fighting for tomorrow Eu venho lutando pelo amanhã All my life All my life Toda minha vida Yeah, I woke up this morning Yeah, I woke up this morning Yeah, eu acordei essa manhã Feeling brand new Feeling brand new Me sentindo renovado ‘Cause the dreams that I've been dreaming ‘Cause the dreams that I've been dreaming Porque os sonhos que venho tendo Has finally came true Has finally came true Finalmente se tornaram realidade It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day! It's a new day! É um novo dia It's been a long time waiting It's been a long time waiting Tem sido um longo tempo esperando Waiting for this moment Waiting for this moment Esperando por este momento Been a long time praying Been a long time praying Um longo tempo rezando Praying for this moment Praying for this moment Rezando por este momento We hope for this moment We hope for this moment Nós esperamos por este momento And now that we own it And now that we own it E agora nós o temos For life I'ma hold it For life I'ma hold it Para a vida estou segurando isso And I won't let it go And I won't let it go E eu não vou deixa-lo escapar This is for our fathers, our brothers, This is for our fathers, our brothers, Isso é por nossos pais, nossos irmãos Our friends who fought for freedom Our friends who fought for freedom Nossos amigos que lutaram por liberdade Our sisters, our mothers, Our sisters, our mothers, Nossa irmãs, nossas mães Who died for us to be in this moment Who died for us to be in this moment Que morreram para que possamos presenciar este momento Stop and cherish this moment Stop and cherish this moment Pare e acalente este momento Stop and cherish this time Stop and cherish this time Para e acalente este tempo It's time for U-nity, It's time for U-nity, Eu acordei essa manhã For US and we For US and we Me sentindo renovado That's you and me together That's you and me together Os sonhos que venho sonhando I woke up this morning I woke up this morning Finalmente se realizaram Feeling brand new Feeling brand new Yeah, eu acordei essa manhã The dreams that I've been dreaming The dreams that I've been dreaming Me sentindo bem Finally came true Finally came true Finalmente se realizaram Yeah, I woke up this morning Yeah, I woke up this morning Yeah, eu acordei essa manhã Feeling alright Feeling alright Me sentindo bem 'Cause we weren't fighting for nothing 'Cause we weren't fighting for nothing Porque nós não estamos lutando por nada And the soldiers weren't fighting for nothing And the soldiers weren't fighting for nothing E os soldados não estão lutando por nada No, Martin wasn't dreaming for nothing No, Martin wasn't dreaming for nothing Não, Martin não estava sonhnado por nada And Lincoln didn't change it for nothing And Lincoln didn't change it for nothing E Lincoln não mudou isso por nada And children weren't crying for nothing And children weren't crying for nothing E crianças não estão chorando por nada It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia A new day A new day Um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day It's a new day É um novo dia It's a new day! It's a new day! É um novo dia!






Mais tocadas

Ouvir Will.i.am. Ouvir