×
Original Corrigir

Everything That Glitters (ain't Always Gold)

É que tudo o que reluz é ouro nem sempre

Aw man! Aw man! Aw man! Put that ol' dumb horn down Put that ol' dumb horn down Ponha que ol 'mudos buzina para baixo Hey, Jazzy Hey, Jazzy Hey, Jazzy Jazzy Jazzy Jazzy Show this boy what some real music 'posed to sound like Show this boy what some real music 'posed to sound like Mostrar este rapaz que alguns verdadeira música 'colocados para soar como He-he-ha! He-he-ha! Ele-ele-ha! 1-2-3-4 1-2-3-4 1-2-3-4 Now that's a record! Now that's a record! Agora isso é um recorde! Now that's a record! Now that's a record! Agora isso é um recorde! Go Jazzy, go Jazzy, go Go Jazzy, go Jazzy, go Ir Jazzy, vá Jazzy, vá I want to be remembered for the songs that I sing I want to be remembered for the songs that I sing Quero ser lembrado para as canções que eu cante Not only for the humour, but for the knowledge I bring Not only for the humour, but for the knowledge I bring Não só para o humor, mas para me trazer o conhecimento To broaden the horizons of others is why I rap this To broaden the horizons of others is why I rap this Para alargar os horizontes dos outros é por isso que este rap Enlightening minds with my lyrical tactics Enlightening minds with my lyrical tactics Esclarecedora mentes com a minha táctica lírico In life everything ain't always what it seems In life everything ain't always what it seems Na vida tudo é o que nem sempre se afigura But people are enchanted by things that gleam But people are enchanted by things that gleam Mas as pessoas são coisas que encantou com brilho You know, bright fancy cars, big yachts and mansions You know, bright fancy cars, big yachts and mansions Você sabe, brilhante fantasia carros, grandes iates e mansões On the beaches of Aruba with a girlie romancin On the beaches of Aruba with a girlie romancin Sobre as praias de Aruba com um Girlie romancin Now I'm about to tell you a very interesting fable Now I'm about to tell you a very interesting fable Agora que estou prestes a dizer-lhe um muito interessante fábula More fun than when you first got cable More fun than when you first got cable Mais divertido do que viu na primeira vez que comecei por cabo The moral to be learned from this story to be told The moral to be learned from this story to be told A moral de ser aprendidas a partir desta história a ser dito Is that everything that glitters ain't always gold Is that everything that glitters ain't always gold Será que tudo o que reluz é ouro nem sempre On July the 11th I was sittin at home On July the 11th I was sittin at home Em julho o 11 º eu estava em casa sittin Talkin to my girlfriend Geena on the telephone Talkin to my girlfriend Geena on the telephone Talkin a minha namorada Geena ao telefone Flippin through the newspaper checkin the news Flippin through the newspaper checkin the news Flippin através do jornal checkin as notícias When I saw an advertisement for a Carribean cruise When I saw an advertisement for a Carribean cruise Quando eu vi um anúncio para um cruzeiro Caraíbas It said sunny skies and romantic nights It said sunny skies and romantic nights Ele disse céu ensolarado e românticas noites On an incredible ship and I got hype On an incredible ship and I got hype Em uma incrível navio e eu comecei hype It said it's like the Love Boat baskin in the sun It said it's like the Love Boat baskin in the sun Ele disse que é como o Love Boat Baskin ao sol Promisin fun for you and for everyone Promisin fun for you and for everyone Promisin divertido para você e para todos I said that's dope baby you're down I said that's dope baby you're down Eu disse que's dope bebê que está para baixo She said yeah we could leave right now She said yeah we could leave right now Ela disse sim, poderíamos deixar neste momen The very next day I put the check in the mail The very next day I put the check in the mail Logo no dia seguinte eu colocar o cheque pelo correio And one week later we were ready to sail And one week later we were ready to sail E uma semana mais tarde fomos pronto para velejar The brochure said that the boat was large The brochure said that the boat was large A brochura disse que o barco era grande But it was nothin but a broken-down barnacle barge! But it was nothin but a broken-down barnacle barge! Mas foi nada a reparar, mas uma barcaça barnacle! And if it wasn't for my girlfriend, I wouldn'ta went And if it wasn't for my girlfriend, I wouldn'ta went E se não fosse por minha namorada, eu fui wouldn'ta Because the captain was a cross-eyed hunchback with a limp Because the captain was a cross-eyed hunchback with a limp Porque o capitão foi um cross-eyed corcunda com um coxear The cruise was paid for and the food was free The cruise was paid for and the food was free O cruzeiro foi paga e para a comida era grátis So I said what the hell and set out to sea So I said what the hell and set out to sea Então eu disse o que o inferno e definidos para o mar It didn't take long to notice something was wrong It didn't take long to notice something was wrong Não demorou muito para notar que algo estava errado The ship was a mess and we were the only ones on it The ship was a mess and we were the only ones on it O navio era uma bagunça e fomos os únicos a e I didn't wanna panic, so I chilled for a while I didn't wanna panic, so I chilled for a while Eu não quero entrar em pânico e, por isso, refrigerados por um tempo Till the captain pulled up on what we thought was a deserted isle Till the captain pulled up on what we thought was a deserted isle Até o capitão puxado até sobre aquilo que pensava era uma ilha deserta We looked on to the beach and almost went bezerk We looked on to the beach and almost went bezerk Procuramos a para a praia e quase fui bezerk We saw 300 natives with spears and grass skirts! We saw 300 natives with spears and grass skirts! Vimos 300 nativos com lanças e erva saias! The said, "Hung-a-dung-a-digi-dung-da-do" The said, "Hung-a-dung-a-digi-dung-da-do" O disse, "Hung-a-estrume-a-Digi-estrume-da-fazer" I said, "Hey baby, I guess that means get off the boat" I said, "Hey baby, I guess that means get off the boat" Eu disse, "Hey baby, eu suponho que significa sair do barco" Their chief said they needed a human sacrifice Their chief said they needed a human sacrifice Seu chefe disse que precisava de um sacrifício humano I said, "Well, just take my girl - he-he - psyche" I said, "Well, just take my girl - he-he - psyche" Eu disse: "Bem, só tirando a minha menina - ele-ele - psique" I was jokin, but things got serious I was jokin, but things got serious Eu era jokin, mas coisas sérias got Their leader came out and he was furious Their leader came out and he was furious Seu líder saiu e ele estava furioso He got in my face and his breath was the worst He got in my face and his breath was the worst Ele pegou no meu rosto e sua respiração foi o pior I said, "Hey baby, you got some mints in your purse?" I said, "Hey baby, you got some mints in your purse?" Eu disse, "Hey baby, você obteve algumas balas em sua bolsa?" His breath was stinkin with dooky brown teeth His breath was stinkin with dooky brown teeth Sua respiração foi stinkin com dooky marrom dentes And two big crusty ashy hairy feet And two big crusty ashy hairy feet E dois grandes crusty ashy cabeludas pés The worst thing, he had no toenail on his toes The worst thing, he had no toenail on his toes O pior de tudo, ele não tinha em seu toenail dedos And a big Teradactyl bird bone in his nose And a big Teradactyl bird bone in his nose E um grande pássaro Teradactyl osso em seu nariz I tried to reason with him, he wasn't with it I tried to reason with him, he wasn't with it Eu tentei com razão, ele não estava com ele He said, "Tenga-shanko," that meant 'forget it' He said, "Tenga-shanko," that meant 'forget it' Ele disse, "Tenga-shanko", que significava "esqueçam-na" He said, "Gunga-shang-tang-da-bong-da-boo" He said, "Gunga-shang-tang-da-bong-da-boo" Ele disse, "Gunga-Shang-tang-da-Bong-da-boo" That meant 'tonight we're having Fresh Prince stew' That meant 'tonight we're having Fresh Prince stew' Isso significava 'esta noite estamos tendo Fresh Prince ensopado " Then I saw it - no, it's not Then I saw it - no, it's not Então eu vi ele - Não, não é The big Indiana Jones people cooking pot! The big Indiana Jones people cooking pot! A grande Indiana Jones pessoas panela para cozinhar! I wanted to fight em, but there was no way to beat em I wanted to fight em, but there was no way to beat em Eu queria em luta, mas não havia nenhuma maneira de vencer em I thought to myself, 'Where's Tarzan when you need him?' I thought to myself, 'Where's Tarzan when you need him?' Eu pensei para mim mesma, 'Onde está o Tarzan quando você precisar dele? Just as they were contemplatin cookin us up Just as they were contemplatin cookin us up Assim como eles foram até nós contemplatin cookin We had a major stroke of luck, a Navy ship pulled up We had a major stroke of luck, a Navy ship pulled up Tivemos um grande golpe de sorte, puxado por um navio da Marinha The troops came off and they got us out of the pot The troops came off and they got us out of the pot As tropas chegaram ao largo e eles nos levou para fora do pote And I said to the chief, "Yo, I get with ya, hops!" And I said to the chief, "Yo, I get with ya, hops!" E eu disse para o chefe, "Yo, I get a ya, lúpulo!" The guy that rescued us said, "I hate to tell you The guy that rescued us said, "I hate to tell you O cara que salvaram-nos disse, "Eu odeio a dizer-lhe The captain of your ship, he had just escaped from Belview The captain of your ship, he had just escaped from Belview O capitão do seu navio, ele tinha apenas escapou de Belview We've been following him and finally we got him We've been following him and finally we got him Fomos seguinte ele e ele finalmente temos We're sorry, there's no way that you can possibly get a refund" We're sorry, there's no way that you can possibly get a refund" Lamentamos, mas não há nenhuma maneira que você pode eventualmente obter uma restituição " A thousand dollars and a weekend down the drain A thousand dollars and a weekend down the drain Um mil dólares e um fim de semana para baixo o dreno But a lesson well learned, so let me explain But a lesson well learned, so let me explain Mas uma lição bem aprendida, por isso deixe-me explicar There's a very important message that needs to be told There's a very important message that needs to be told Há uma mensagem muito importante que precisa ser dito It's that everything that glitters ain't always gold It's that everything that glitters ain't always gold É que tudo o que reluz é ouro nem sempre






Mais tocadas

Ouvir Will Smith Ouvir