(Coverdale/Sykes) (Coverdale/Sykes) (Coverdale/Sykes) In the Still of the Night In the Still of the Night No silêncio da noite I hear the wolf howl, honey I hear the wolf howl, honey Eu ouço o lobo uivar, querida Sniffing around your door Sniffing around your door Fungando em torno de sua porta In the Still of the Night In the Still of the Night No silêncio da noite I feel my heart beating heavy I feel my heart beating heavy Eu sinto meu coração batendo pesado Telling me I gotta have more Telling me I gotta have more Dizendo-me eu tenho que aceitar In the shadow of night In the shadow of night Na sombra da noite I see the full moon rise I see the full moon rise Eu vejo a Lua cheia levantar Telling me what's in store, Telling me what's in store, Dizendo-me o que está para acontecer My heart start aching My heart start aching Meu coração começa a doer My body start a shaking My body start a shaking Meu corpo começa a tremer And I can't take no more, no, no And I can't take no more, no, no E eu não posso levar nada mais, não, não Now I just wanna get close to you Now I just wanna get close to you Agora eu quero somente estar perto de você An' taste your love so sweet An' taste your love so sweet E provar o gosto do seu amor tão doce And I just wanna make love to you And I just wanna make love to you E eu só quero fazer amor com você Feel your body heat... Feel your body heat... Sinta o calor do seu corpo In the Still of the Night... In the Still of the Night... No silêncio da noite In the Still of the Night... In the Still of the Night... No silêncio da noite Over here baby... Over here baby... Bem aqui garotinha... In the heat of the day In the heat of the day No calor do dia I hang my head down low I hang my head down low Eu penduro minha cabeça para baixo And hide my face from the sun And hide my face from the sun E escondo minha face do Sol Through the light of the day Through the light of the day Através da luz do dia Until the evening time Until the evening time Até chegar a noite I'm waiting for the night to come I'm waiting for the night to come Eu estou esperando a noite chegar In the Still of the Night, In the Still of the Night, No silêncio da noite In the cool moonlight, In the cool moonlight, No luar fresco I feel heart is aching I feel heart is aching Eu sinto que meu coração está doendo In the Still of the Night... In the Still of the Night... No silêncio da noite... Tell me here baby Tell me here baby Diga-me aqui garotinha In the Still of the Night In the Still of the Night No silêncio da noite I hear the wolf howl, honey I hear the wolf howl, honey Eu ouço o lobo uivar, querida Sniffing around your door... Sniffing around your door... Fungando em torno de sua porta In the Still of the Night In the Still of the Night No silêncio da noite I feel my heart beating heavy I feel my heart beating heavy Eu sinto meu coração batendo pesado Telling me I gotta have more... Telling me I gotta have more... Dizendo-me eu tenho que aceitar... Now I just wanna get close to you Now I just wanna get close to you Agora eu quero somente estar perto de você An' taste your love so sweet An' taste your love so sweet E provar o gosto do seu amor tão doce And I just wanna make love to you And I just wanna make love to you E eu só quero fazer amor com você Feel your body heat. Feel your body heat. Sinta o calor do seu corpo. In the Still of the Night... In the Still of the Night... No silêncio da noite... Still of the Night, Still of the Night, Silêncio da noite, Still of the Night, Still of the Night, Silêncio da noite, Still of the Night... Still of the Night... Silêncio da noite...