As I stand at the crossroad, As I stand at the crossroad, (Coverdale / Vandenberg) I see the sun sinking low... I see the sun sinking low... With my cross of indecision, With my cross of indecision, Mientras estoy en el cruce, I can't tell which way to go... I can't tell which way to go... Veo el sol hundiéndose bajo ... Now I have seen the seven wonders Now I have seen the seven wonders Con mi cruz de la indecisión, And I have sailed the seven seas, And I have sailed the seven seas, No puedo decir qué camino tomar ... I've walked and talked with angels, I've walked and talked with angels, Ahora he visto las siete maravillas And danced all night with gypsy queens... And danced all night with gypsy queens... Y he navegado por los siete mares, He caminado y hablado con los ángeles, All in all it's been a rocky road, All in all it's been a rocky road, Y bailaron toda la noche con las reinas gitana ... Twists and turns along the way... Twists and turns along the way... But, I still pray for tomorrow, But, I still pray for tomorrow, Con todo ha sido un camino difícil, All my hopes, my dreams All my hopes, my dreams Giros y vueltas en el camino ... Don't fade away... Don't fade away... Don't fade away... Don't fade away... Sin embargo, yo sigo rezando para mañana, Todas mis esperanzas, mis sueños I have painted many portraits, I have painted many portraits, No se desvanecen ... No se desvanecen ... Memories of love and pain, Memories of love and pain, Though cut down by life's deceptions Though cut down by life's deceptions He pintado muchos retratos, I found the strength to start again... I found the strength to start again... Recuerdos de amor y dolor, Aunque cortado por los engaños de la vida All in all it's been a rocky road, All in all it's been a rocky road, He encontrado la fuerza para comenzar de nuevo ... Twists and turns along the way... Twists and turns along the way... But, I still pray for tomorrow, But, I still pray for tomorrow, Con todo ha sido un camino difícil, All my hopes, my dreams All my hopes, my dreams Giros y vueltas en el camino ... Don't fade away... Don't fade away. Don't fade away... Don't fade away. Sin embargo, yo sigo rezando para mañana, Todas mis esperanzas, mis sueños Heaven help a man Heaven help a man No se desvanecen ... No se desvanecen. Trying to make up his mind, Trying to make up his mind, With the darkness closing in, With the darkness closing in, Cielo ayudar a un hombre I feel I'm running out of time... I feel I'm running out of time... Tratando de compensar su mente, Shine a light for me, Shine a light for me, Con la oscuridad acercándose, Help me find the way to go, Help me find the way to go, Siento que estoy acabando el tiempo ... And take me where I've never been before... And take me where I've never been before... Una luz para mí, Ayúdame a encontrar el camino a seguir, And so I stand at the crossroad, And so I stand at the crossroad, Y me lleve a donde nunca he estado antes ... Watching the sun sinking low... Watching the sun sinking low... With my cross of indecision, With my cross of indecision, Y por lo tanto yo estoy a la encrucijada, Trying to find the way to go... Trying to find the way to go... Observando el sol hundiéndose bajo ... Con mi cruz de la indecisión, All in all it's been a rocky road, All in all it's been a rocky road, Tratando de encontrar el camino a seguir ... Twists and turns along the way, Twists and turns along the way, But, I still pray for tomorrow But, I still pray for tomorrow Con todo ha sido un camino difícil, All my hopes, my dreams All my hopes, my dreams Giros y vueltas en el camino, Don't fade away... Don't fade away... Sin embargo, yo sigo rezando para mañana