×
Original Espanhol Corrigir

Best Years

Melhores anos

Somebody help me Somebody help me Alguém me ajude I'm feeling low I'm feeling low Estou me sentindo sozinho I've been down for so long I've been down for so long Estive pra baixo por muito tempo don't know which way to go don't know which way to go Não sei que caminho seguir drowning in sorrow drowning in sorrow Afogando-me em tristeza in deep misery in deep misery Em profunda miséria someone throw me a line someone throw me a line Alguém me atire uma linha I'm clean out of time I'm clean out of time Eu estou sem tempo Lord I've got to break free Lord I've got to break free Senhor eu tenho que me libertar You came along like a sun in the night You came along like a sun in the night Você veio como um sol na noite took me out of the shadows took me out of the shadows Tirou-me das trevas into the light! into the light! Para a luz! Caught in a crossfire Caught in a crossfire Pego no fogo cruzado of heartache and pain of heartache and pain De angústia e dor searching so many years searching so many years Procurando muitos anos thro' a river of tears thro' a river of tears Através dum rio de lágrimas always shot down in flames always shot down in flames Sempre atirado às chamas You came along like a sun in the night You came along like a sun in the night Você veio como um sol na noite took me out of the shadows took me out of the shadows Tirou-me das trevas into the light! into the light! Para a luz! Now these are the best years Now these are the best years Agora esses são os melhores anos truly the best years of my life truly the best years of my life Verdadeiramente os melhores anos da minha vida the best years of my life the best years of my life Os melhores anos da minha vida Bad luck and trouble Bad luck and trouble Má sorte e problemas everyday of my life everyday of my life Todos os dias da minha vida every lonely lonely night every lonely lonely night Cada noite solitária, solitária like a cold hearted twist of the knife like a cold hearted twist of the knife Como um lado insensível da faca You came along like a sun in the night You came along like a sun in the night Você veio como um sol na noite took me out of the shadows took me out of the shadows Tirou-me das trevas into the light! into the light! Para a luz! Now these are the best years Now these are the best years Agora esses são os melhores anos truly the best years of my life truly the best years of my life Verdadeiramente os melhores anos da minha vida the best years of my life the best years of my life Os melhores anos da minha vida Somebody help me Somebody help me Alguém me ajude I'm feeling low I'm feeling low Estou me sentindo sozinho I've been down so long I've been down so long Estive pra baixo por muito tempo babe I've got to let go babe I've got to let go Querida eu tenho que deixar You came along You came along Você veio like a sun in the night like a sun in the night como um sol na noite took me out of the shadows took me out of the shadows Tirou-me das trevas into the light! into the light! Para a luz! Now these are the best years Now these are the best years Agora esses são os melhores anos truly the best years of my life truly the best years of my life Verdadeiramente os melhores anos da minha vida the best years of my life the best years of my life Os melhores anos da minha vida






Mais tocadas

Ouvir Whitesnake Ouvir