I found that just when I feel all alone I found that just when I feel all alone Eu descobri que só quando me sinto sozinho With nothing really to call my own With nothing really to call my own Sem nada que eu possa dizer que é meu All my friends have left me stranded All my friends have left me stranded Todos os meus amigos me deram as costas And they’ve let me down… down to the ground And they’ve let me down… down to the ground E eles me desapontaram... desanimaram-me I found a hope that never fades away I found a hope that never fades away Eu descobri uma esperança que nunca se acaba No matter if it’s night or day No matter if it’s night or day Não importa se é dia ou noite I know he’ll always be there… be there for me I know he’ll always be there… be there for me Eu sei que ele sempre estará... estará lá para mim Someday this train is gonna head on down the line Someday this train is gonna head on down the line Algum dia esse trem vai andar e descer pelos trilhos And I pray it won’t derail but get me there on time And I pray it won’t derail but get me there on time E eu oro para que ele não descarrilhe, mas me leve lá a tempo Can’t say what tomorrow brings but still I know you’re mine. Can’t say what tomorrow brings but still I know you’re mine. Não posso dizer o que o amanhã trará, mas eu ainda sei que você é meu At the end of the line At the end of the line No fim da linha And now that I found you, I’m satisfied And now that I found you, I’m satisfied E agora que eu te encontrei eu estou satisfeito Never believed that at the time. Never believed that at the time. Eu nunca acreditei que a tempo You could love someone like me You could love someone like me Você poderia amar alguém como eu So lost in so much sin, you’ll still let me in So lost in so much sin, you’ll still let me in Tão perdido em tanto pecado, você ainda me deixa entrar And as we blaze on down the track of like And as we blaze on down the track of like E enquanto nós brilhamos pelos trilho da vida I’m so amazed just at the sight I’m so amazed just at the sight Eu estou tão maravilhado, só com a visão Of all that you have waiting for me Of all that you have waiting for me De tudo o que você tem esperando por mim In your hands… the father’s plan In your hands… the father’s plan Em tuas mãos... o plano do pai Someday this train is gonna head on down the line Someday this train is gonna head on down the line Algum dia esse trem vai andar e descer pelos trilhos And I pray it won’t derail but get me there on time And I pray it won’t derail but get me there on time E eu oro para que ele não descarrilhe, mas me leve lá a tempo Can’t say what tomorrow brings but still I know you’re mine. Can’t say what tomorrow brings but still I know you’re mine. Não posso dizer o que o amanhã trará, mas eu ainda sei que você é meu At the end of the line At the end of the line No fim da linha It’s easy to see, oh, it’s all plain to me It’s easy to see, oh, it’s all plain to me É fácil de ver, oh, é tudo tão simples para mim Oh, the reason I’m here is to take it to the street Oh, the reason I’m here is to take it to the street Oh, a razão de eu estar aqui é para leva-lo até as ruas Someday this train is gonna head on down the line Someday this train is gonna head on down the line Algum dia esse trem vai andar e descer pelos trilhos And I pray it won’t derail but get me there on time And I pray it won’t derail but get me there on time E eu oro para que ele não descarrilhe, mas me leve lá a tempo Can’t say what tomorrow brings but still I know you’re mine. Can’t say what tomorrow brings but still I know you’re mine. Não posso dizer o que o amanhã trará, mas eu ainda sei que você é meu At the end of the line At the end of the line No fim da linha