When I look in the mirror I can't believe what I see When I look in the mirror I can't believe what I see Quando eu olho no espelho Não posso acreditar no que vejo Tell me, who's that funky dude starin' back at me? Tell me, who's that funky dude starin' back at me? Diga-me, quem é esse cara idiota olhando para mim? Broken, beaten down can't even get around Broken, beaten down can't even get around Quebrado, derrubado nem sequer posso me locomover without an old-man cane I fall and hit the ground without an old-man cane I fall and hit the ground sem uma bengala eu caio e vou ao chão Shivering in the cold, I'm bitter and alone Shivering in the cold, I'm bitter and alone Tremores no frio, sou amargo e sozinho Excuse the bitchin' - I shouldn't complain Excuse the bitchin' - I shouldn't complain Desculpe a reclamação - Eu não devia reclamar I should have no feeling, 'cuz feeling is pain I should have no feeling, 'cuz feeling is pain Eu não deveria ter nenhum sentimento, pois sensação é dor As everything I need is denied me As everything I need is denied me como tudo o que preciso é negado a mim And everything I want is taken away from me And everything I want is taken away from me e tudo o que eu quero é tirado de mim But who do I got to blame? Nobody but me But who do I got to blame? Nobody but me mas quem é que eu devo culpar? Ninguém além de mim I don't wanna be a old man anymore I don't wanna be a old man anymore Não quero ser um homem mais solitário It's been a year or two since I was out on the floor It's been a year or two since I was out on the floor Tem um ano ou dois desde que eu estava no chão Shakin' booty, makin' sweet love all the night Shakin' booty, makin' sweet love all the night Mexendo o corpo, fazendo amor a noite toda It's time I got back to the good life It's time I got back to the good life É hora de voltar à vida boa It's time I got back, it's time I got back It's time I got back, it's time I got back É hora de voltar, é hora de voltar 'n I don't even know how I got off the track 'n I don't even know how I got off the track E eu nem sequer sei como saí dos trilhos I wanna go back, yeah! I wanna go back, yeah! Quero voltar, Yeah! Screw this crap, I've had it! I ain't no mr. cool Screw this crap, I've had it! I ain't no mr. cool Aparafuse essa merda, estou cansado! Eu não sou nenhum Mr. Cool I'm a pig, I'm a dog, so 'scuse me if I drool I'm a pig, I'm a dog, so 'scuse me if I drool Eu sou um porco, eu sou um cão, por isso peço desculpa se me babar I ain't gonna hurt nobody, ain't gonna cause a scene I ain't gonna hurt nobody, ain't gonna cause a scene Não vou machucar ninguém, não vou fazer cena I just need to admit I want sugar in my tea I just need to admit I want sugar in my tea Eu só preciso admitir que gostaria de açúcar no meu chá Hear me? I want sugar in my tea! Hear me? I want sugar in my tea! Ouça-me, eu quero açúcar no meu chá