Virginia backyards, suburban life Virginia backyards, suburban life Quintais da Virginia, vida suburbana Don't wake the parents, "On potomac tonight" Don't wake the parents, "On potomac tonight" Não acorde os pais, "no potomac hoje à noite" Roll on the couch by the tv's light Roll on the couch by the tv's light Deslize para o sofá pela luz da tv In the basement no one esle in sight In the basement no one esle in sight No porão ninguém à vista I fear the day that I am not with you I fear the day that I am not with you Temo o dia que não estou com você Unlock the front door, sneak out the house Unlock the front door, sneak out the house Destranque a porta da frente, saia discretamente da casa Down to Montana [woo oo], where A.C. hangs out Down to Montana [woo oo], where A.C. hangs out Para Montana [woo oo], onde A.C. se diverte Feeling fifteen, feeling no doubt Feeling fifteen, feeling no doubt Se sentindo com 15 anos, não sentindo dúvidas 'Cause your sweet voice let mine be without 'Cause your sweet voice let mine be without Pois sua doce voz me deixa sem You're just a stupid girl, stupid girl, stupid girl You're just a stupid girl, stupid girl, stupid girl Você é só uma garota estúpida, garota estúpida, garota estúpida I ain't no brilliant boy I ain't no brilliant boy Não serei nenhum garoto brilhante You're just a stupid girl, stupid girl You're just a stupid girl, stupid girl Você é só uma garota estúpida, garota estúpida I ain't no brilliant boy I ain't no brilliant boy Não serei nenhum garoto brilhante Down to train depot, get in line in file Down to train depot, get in line in file Desça na estação de trem, entre na fila Goodbye Virginia , with your lousy style Goodbye Virginia , with your lousy style Adeus Virginia, com seu estilo famigerado Goodbye my gal, sometime next year Goodbye my gal, sometime next year Adeus minha moça, alguma hora ano que vem Goodbye my gal, although just look at you dear Goodbye my gal, although just look at you dear Adeus minha moça, ainda que só olhe pra você querida I ain't no brilliant boy I ain't no brilliant boy Não serei nenhum garoto brilhante I ain't no brilliant boy... I ain't no brilliant boy... Não serei nenhum garoto brilhante...