×
Original Corrigir

I Gave Birth To The Twentieth Century

Dei à luz ao século XX

I Gave Birth To The Twentieth Century I Gave Birth To The Twentieth Century Dei à luz ao século XX Call the constable there is blood in the streets Call the constable there is blood in the streets Chame o policial há sangue nas ruas call the constable white chapels stained with shame call the constable white chapels stained with shame chamar o policial capelas brancas manchadas de vergonha like a child you fell right into my game a sprig of grapes and chardonnay like a child you fell right into my game a sprig of grapes and chardonnay como uma criança que caiu bem no meu jogo, um raminho de uvas chardonnay e did you even know my name? did you even know my name? Você nem sabe meu nome? a gentleman with horse and carriage is 4 pounds for the taking a gentleman with horse and carriage is 4 pounds for the taking um cavalheiro com cavalo e de carro é de 4 libras para a tomada "I gave birth to the 20th century" they couldn't have done it without me "I gave birth to the 20th century" they couldn't have done it without me "Eu dei à luz do século 20" não podiam ter feito isso sem me you fear my name but not my face is that where you went wrong you fear my name but not my face is that where you went wrong que temeis o meu nome, mas não pelo meu rosto é que onde você errou escape from your lungs, awake Mary escape from your lungs, awake Mary escapar de seus pulmões, Maria acordado there's a taste of laud numb on your lips there's a taste of laud numb on your lips Há um gosto de elogiar dormentes em seus lábios this feeling is numb the way you've pulled me in this feeling is numb the way you've pulled me in esse sentimento é insensível a maneira que você me puxou so go ahead (go ahead) and kiss me goodnight comatose and 2 pints for the ride so go ahead (go ahead) and kiss me goodnight comatose and 2 pints for the ride Então vá em frente (avançar) e me beija á noite em coma e 2 litros para o passeio no one can hear you cry. no one can hear you cry. ninguém pode ouvir você chorar. where did you go wrong you marched the streets of London never saying a word where did you go wrong you marched the streets of London never saying a word onde você errou você marcharam pelas ruas de Londres sem jamais dizer uma palavra it seems like heaven and hell are fighting there waiting for you it seems like heaven and hell are fighting there waiting for you Parece que o céu eo inferno estão lutando lá esperando por você did someone follow you there? did someone follow you there? alguém fez segui-lo lá? is that where you went wrong is that where you went wrong é que onde você errou did someone follow you there? did someone follow you there? alguém fez segui-lo lá? he was so clean like the knife was an extension of his body he was so clean like the knife was an extension of his body ele estava tão limpa como a faca era uma extensão do seu corpo escape from your lungs, awake Mary escape from your lungs, awake Mary escapar de seus pulmões, Maria acordado there's a taste of laud numb on your lips there's a taste of laud numb on your lips Há um gosto de elogiar dormentes em seus lábios this feeling is numb the way you've pulled me in this feeling is numb the way you've pulled me in esse sentimento é insensível a maneira que você me puxou so go ahead (go ahead) and kiss me goodnight comatose and 2 pints for the ride so go ahead (go ahead) and kiss me goodnight comatose and 2 pints for the ride Então vá em frente (avançar) e me beija á noite em coma e 2 litros para o passeio no one can hear you cry no one can hear you cry ninguém pode ouvir você chorar so clever I never rushed I never said you meant this much so clever I never rushed I never said you meant this much tão inteligente que eu nunca correu Eu nunca disse que você quis dizer o quanto isso where did you go wrong? where did you go wrong? onde você errou? call the constable there is blood in the streets call the constable there is blood in the streets chamar o policial há sangue nas ruas call the constable white chapels stained with shame call the constable white chapels stained with shame chamar o policial capelas brancas manchadas de vergonha






Mais tocadas

Ouvir We The Kings Ouvir