Here we go again, Here we go again, Aqui nós vamos de novo, It's like you're calling all the shots before I shoot them It's like you're calling all the shots before I shoot them É como se você estivesse chamando todos os tiros antes de eu atirá-los and I hate that. and I hate that. E eu odeio isso. Every time I turn my back I wonder what you'll Every time I turn my back I wonder what you'll Todas as vezes que eu me viro de costas, imagino o que você irá say to make me sound like someone different say to make me sound like someone different Dizer para me fazer parecer alguém diferente It's not worth it anymore! It's not worth it anymore! Não vale mais a pena! We've been picking up the pieces We've been picking up the pieces Estivemos pegando todos os pedaços, Leaving all the dust behind. Leaving all the dust behind. Deixando a poeira para trás Sick of all the pressure Sick of all the pressure Cansada de toda a pressão you're just wasting time you're just wasting time Você está desperdiçando seu tempo And I don't ever wanna know what it feels like And I don't ever wanna know what it feels like E eu não quero saber como é to be a shadow of myself to be a shadow of myself Ser a sombra de mim mesma and I don't ever wanna come back down from this feeling and I don't ever wanna come back down from this feeling E não quero voltar a sentir isso What makes you think that you know what's better for me What makes you think that you know what's better for me O que faz você pensar que sabe o que é melhor para mim And I don't think you wanna see what's underneath And I don't think you wanna see what's underneath E eu não acho que você quer ver o que há por trás your made up version of me your made up version of me Da sua versão de mim mesma There you go again believing There you go again believing Aí está você de novo acreditando that the truth is what you're reading that the truth is what you're reading Que a verdade é o que você lê Talk some shit I haven't heard before. Talk some shit I haven't heard before. Fale alguma coisa que eu não saiba If you've got something to say If you've got something to say Se você tem algo a dizer Don't wanna talk about it Don't wanna talk about it (Não quero falar sobre isso) If you need someone to blame If you need someone to blame Se você tem alguém para culpar Don't wanna cry about it Don't wanna cry about it (Não quero chorar sobre isso) I measure life in minutes but these critics think they've got me figured out I measure life in minutes but these critics think they've got me figured out Eu meço a vida em minutos, mas esses críticos acham que sabem tudo sobre mim We've been picking up the pieces We've been picking up the pieces Estivemos pegando todos os pedaços, Leaving all the dust behind. Leaving all the dust behind. Deixando a poeira para trás Sick of all the pressure Sick of all the pressure Cansada de toda a pressão you're just wasting time you're just wasting time Você está desperdiçando seu tempo And I don't ever wanna know what it feels like And I don't ever wanna know what it feels like E eu não quero saber como é to be a shadow of myself to be a shadow of myself Ser a sombra de mim mesma and I don't ever wanna come back down from this feeling and I don't ever wanna come back down from this feeling E não quero voltar a sentir isso What makes you think that you know what's better for me What makes you think that you know what's better for me O que faz você pensar que sabe o que é melhor para mim And I don't think you wanna see what's underneath And I don't think you wanna see what's underneath E eu não acho que você quer ver o que há por trás your made up version of me your made up version of me Da sua versão de mim mesma I lost the strength to keep my grip on the reality that I lost the strength to keep my grip on the reality that Eu perdi a força para manter o meu domínio sobre a realidade de que everything from day to day is everything from day to day is Tudo do dia a dia está Fading from my memory but I'll Fading from my memory but I'll Desaparecendo da minha memória mas eu never let this grow never let this grow Nunca vou deixar isso out of my control and watch your steps so out of my control and watch your steps so Ficar fora do meu controle, e tome cuidado you don't fall into this hole you've dug alone you don't fall into this hole you've dug alone Para você não cair nesse buraco que cavou sozinho this hole you've dug alone this hole you've dug alone Esse buraco que você cavou sozinho And I don't ever wanna know what it feels like And I don't ever wanna know what it feels like E eu não quero saber como é to be a shadow of myself to be a shadow of myself Ser a sombra de mim mesma and I don't ever wanna come back down from this feeling and I don't ever wanna come back down from this feeling E não quero voltar a sentir isso What makes you think that you know what's better for me What makes you think that you know what's better for me O que faz você pensar que sabe o que é melhor para mim And I don't think you wanna see what's underneath And I don't think you wanna see what's underneath E eu não acho que você quer ver o que há por trás your made up version of me your made up version of me Da sua versão de mim mesma your made up version of me your made up version of me Da sua versão de mim mesma