Saturday morning jumped out of bed Saturday morning jumped out of bed Sábado de manhã pulei da cama And put on my best suit And put on my best suit E coloquei o meu melhor terno Got in my car and raced like a jet Got in my car and raced like a jet Entrei no meu carro e correi como um jato All the way to you All the way to you Todo o caminho para você Knocked on your door with heart in my hand Knocked on your door with heart in my hand Bati em sua porta com o coração na mão To ask you a question To ask you a question Para fazer uma pergunta 'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah 'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah Porque eu sei que você é um homem à moda antiga, yeah Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha para o resto da minha vida? Say yes, say yes 'cause I need to know Say yes, say yes 'cause I need to know Diga que sim, diz que sim, porque eu preciso saber You say I'll never get your blessing 'til the day I die You say I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz que eu nunca vou conseguir sua bênção até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but the answer is 'No' Tough luck, my friend, but the answer is 'No' Azar, meu amigo, mas a resposta é 'não' Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human too? Don't you know I'm human too? Você não sabe que eu sou humano também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina No matter what you say No matter what you say Não importa o que você diz Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina We'll be a family We'll be a family Vamos ser uma família Why you gotta be so Rude Why you gotta be so Rude Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so Rude Why you gotta be so Rude Por que você tem que ser tão rude? I hate to do this, you leave no choice I hate to do this, you leave no choice Odeio fazer isso, você não deixa escolha Can't live without her Can't live without her Não posso viver sem ela Love me or hate me we will be boys Love me or hate me we will be boys Me ame ou me odeie seremos garotos Standing at that altar Standing at that altar Estaremos nesse altar Or we will run away Or we will run away Ou vamos fugir To another galaxy, you know To another galaxy, you know Para outra galáxia, você sabe You know she's in love with me You know she's in love with me Você sabe que ela está apaixonada por mim She will go any where I go She will go any where I go Ela irá em qualquer lugar que eu for Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha para o resto da minha vida? Say yes, say yes 'cause I need to know Say yes, say yes 'cause I need to know Diga que sim, diz que sim, porque eu preciso saber You say I'll never get your blessing 'til the day I die You say I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz que eu nunca vou conseguir sua bênção até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but the answer is 'No' Tough luck, my friend, but the answer is 'No' Azar, meu amigo, mas a resposta é 'não' Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human too? Don't you know I'm human too? Você não sabe que eu sou humano também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina No matter what you say No matter what you say Não importa o que você diz Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina We'll be a family We'll be a family Vamos ser uma família Why you gotta be so Rude Why you gotta be so Rude Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so Rude Why you gotta be so Rude Por que você tem que ser tão rude? Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha para o resto da minha vida? Say yes, say yes 'cause I need to know Say yes, say yes 'cause I need to know Diga que sim, diz que sim, porque eu preciso saber You say, I'll never get your blessing 'til the day I die You say, I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz, eu nunca vou conseguir sua bênção até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but 'No' still means 'No'! Tough luck, my friend, but 'No' still means 'No'! Azar, meu amigo, mas 'não' ainda significa "não"! Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human too? Don't you know I'm human too? Você não sabe que eu sou humano também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina No matter what you say No matter what you say Não importa o que você diz Marry that girl Marry that girl Casar com essa menina And we'll be a family And we'll be a family E vamos ser uma família Why you gotta be so Rude Why you gotta be so Rude Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so Rude Why you gotta be so Rude Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so Rude? Why you gotta be so Rude? Por que você tem que ser tão rude?