A Buddhist on the subway tells me that A Buddhist on the subway tells me that Um budista no metrô me falou que What you want is rarely, if ever, what you need. What you want is rarely, if ever, what you need. O que você quer é raramente, ou nunca, o que você precisa And of course, I argue the point like a completely self-righteous idiot. And of course, I argue the point like a completely self-righteous idiot. E claro, eu argumentei isso como um completo hipócrita idiota. I was looking for perfection I was looking for perfection Eu estava procurando por perfeição And it found me, right between the eyes And it found me, right between the eyes E ela me encontrou, no meio dos meus olhos All this time we spent in bliss, All this time we spent in bliss, Todo esse tempo que passamos em felicidade, You know, like all things, it has to fade away You know, like all things, it has to fade away Você sabe, como todas as coisas, desapareceu The devil says beware The devil says beware O diabo diz cuidado Cus when you ask, you might get what you want Cus when you ask, you might get what you want Porque quando você pedir, você pode ter o que quiser The devil, he may care The devil, he may care O diabo, ele se preocupa When you ask, you might get what you want When you ask, you might get what you want Quando quando você pedir, você pode ter o que quiser So now I spend most of my time waiting for things to happen, So now I spend most of my time waiting for things to happen, Então eu passei a maior parte do meu tempo esperando as coisas acontecerem, Letting the wind take me where it will. Letting the wind take me where it will. Deixando o vendo me levar aonde quiser. Only when it's done do you lose the veil Only when it's done do you lose the veil E só quando você perde o véu You get so blind you never see the light coming down the tracks You get so blind you never see the light coming down the tracks Você fica tão cego que você nunca vê a luz no seu caminho It keeps me hanging from a thread It keeps me hanging from a thread Isso me mantém pendurado em um fio Devil drives the train, Devil drives the train, O diabo é quem dirige o trem Devil pass me by Devil pass me by O diabo passa por mim This is the happy song I wrote for you This is the happy song I wrote for you Esta é a canção feliz que eu escrevi pra você You know, this is the happy song I never wrote for you You know, this is the happy song I never wrote for you Você sabe, esta é a canção feliz que eu nunca escrevi pra você And after all this time, And after all this time, Depois de todo esse tempo, And after all the lies And after all the lies E depois de todas as mentiras Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time Nunca sonhei que você parece-me pouco mais do que um desperdício de tempo terreno After all these precious opportunities that I had to set things right After all these precious opportunities that I had to set things right Depois de todas essa preciosas oportunidades que eu tive que acertar as coisas Dissolve like regret in heaven, they do Dissolve like regret in heaven, they do Dissolveram como arrependimento no paraíso, eles fazem And she said And she said E ela me diz: You write your name in the snow You write your name in the snow Você escreveu seu nome na neve Yet say nothing. Yet say nothing. Ainda que não digam nada This is the happy song I wrote for you This is the happy song I wrote for you Esta é a canção feliz que eu escrevi pra você This is the happy song I never wrote for you This is the happy song I never wrote for you Esta é a canção feliz que eu nunca escrevi pra você After all this time, and after all the lies After all this time, and after all the lies Depois de todo esse tempo, e depois de todas as mentiras Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time Nunca sonhei que você parece-me pouco mais do que um desperdício de tempo terreno After all these precious opportunities that I had to set things right After all these precious opportunities that I had to set things right Depois de todas essa preciosas oportunidades que eu tive que acertar as coisas Dissolve like regret in heaven, Dissolve like regret in heaven, Dissolveram como arrependimento no paraíso, Zen Buddhist heaven. Zen Buddhist heaven. Paraíso de um budista zen.