kitsune no yomesan amagasa motazu ni kitsune no yomesan amagasa motazu ni Oh, Senhora Raposa, não pegue o guarda-chuva watashi no omoi wo tsumuide okure watashi no omoi wo tsumuide okure Rápido, tricote meus sentimentos juntos daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban A procissão de Daimyo. Cadáveres guardando o portão akete? akete? akete? akete? Abra? Abra? kitsune no yomeiri anata wo majiete kitsune no yomeiri anata wo majiete Casamento da Raposa, vamos partir para nakushita watashi wo mukae ni ik? zo nakushita watashi wo mukae ni ik? zo Recuperar eu, a quem eles perderam, ao invés de você tor? no saki ni wa watashi no karada to tor? no saki ni wa watashi no karada to Atrás desse torii reside meu corpo e daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban A procissão do Daimyo, os cadáveres guardam n? n?? waratte waratte misete yo? n? n?? waratte waratte misete yo? Hey, hey? Ria, deixe-me ver você rir? yamete yamete itai yo yamete yamete itai yo Pare, pare, isso doí anata no kotoba wa anata no kotoba wa Suas palavras são como yasashiku surukara hajinai hajimari yasashiku surukara hajinai hajimari Se elas conduzissem para um começo constrangedor ah itai yo ah tasukete ah itai yo ah tasukete Aaah, isso dói, aaah, me ajude itai wo iya dakara kimi wo ukeireru itai wo iya dakara kimi wo ukeireru Eu não gosto da dor, então vou aceita-lo n? n?? waratte kushizashi ni suru no? n? n?? waratte kushizashi ni suru no? Hey hey, ria, você irá me espetar? miyako ni umarete shibarare sodatta miyako ni umarete shibarare sodatta Nascida na capital, eu fui amarrada e levada para cima nan nen tatta ka kizukeba watashi wa nan nen tatta ka kizukeba watashi wa Quem sabe quantos anos se passaram, até então eu nimekure kusatte ningen wo tabeta nimekure kusatte ningen wo tabeta Apenas brinquei com isso, degradando e devorando humanos nan nen tatta ka tanj?bi no toki nan nen tatta ka tanj?bi no toki Quem sabe quantos anos se passaram, no meu aniversário anata wo mitsukete tsuyoku omotta anata wo mitsukete tsuyoku omotta Eu te encontrei, e senti tão fortemente tabetai tabetai hontoni tabetai tabetai tabetai hontoni tabetai Eu quero te comer, eu quero te comer, eu quero tanto comer você watashi wa anata wo karada de sasotte watashi wa anata wo karada de sasotte Eu te seduzi com meu corpo kuitsuita toko ni watashi ga kuitsuku kuitsuita toko ni watashi ga kuitsuku E onde eu mordiscava você, eu o devorava oide yo oide yo watashi no tokoro e oide yo oide yo watashi no tokoro e Venha aqui, venha aqui para mim watashi no neiri wa megitsune to tomo ni watashi no neiri wa megitsune to tomo ni Eu durmo onde a Senhora Raposa dorme anata wa watashi no karada wo sawatte anata wa watashi no karada wo sawatte Você toca o meu corpo k?fun shinagara mune ni suitsuite k?fun shinagara mune ni suitsuite E na sua excitação, você gruda em meu peito zecch? kairaku subete ga mazatte zecch? kairaku subete ga mazatte Clímax, prazer. Tudo girando junto watashi mo takaburi kimi wo kuichigiru watashi mo takaburi kimi wo kuichigiru Eu também fico excitada, e te rasgo em pedaços mimi, hana, mendama harawata wa saigo mimi, hana, mendama harawata wa saigo Ouvidos, nariz, olhos, eu deixo seus intestinos por último oish? oish? suggoku oish? oish? oish? suggoku oish? Delicioso, delicioso, oh, tão delicioso hont? ni anata to hitotsu ni nareta wa hont? ni anata to hitotsu ni nareta wa Eu verdadeiramente me tornei uma com você hone made shabutte anata wo aisu wa hone made shabutte anata wo aisu wa Chupando os seus ossos, eu vou te amar s?, s? y?koso kichiku no dotsubo e s?, s? y?koso kichiku no dotsubo e Venha, venha, bem-vindo, ao covil da bruta anta ga shuyaku no kaitai shinsho anta ga shuyaku no kaitai shinsho Você é o ator principal, o novo volume para a dissecção kitsune no yomeiri amagasa watashite kitsune no yomeiri amagasa watashite O casamento da Raposa, me passe o guarda-chuva watashi no omoi wo tsumuide okure watashi no omoi wo tsumuide okure Rápido, tricote meus sentimentos juntos shiky? no ?mon shinin no monban shiky? no ?mon shinin no monban As portas da morte, os cadáveres akete? akete? akete? akete? Abra? Abra? kitsune no yomesan amagasa motazu ni kitsune no yomesan amagasa motazu ni Oh, Senhora Raposa, não pegue o guarda-chuva nakushita koiji wo mukae ni ik? zo nakushita koiji wo mukae ni ik? zo Deixe-nos recuperar a sua estrada perdida para o amor tor? no saki ni wa watashi no karada to tor? no saki ni wa watashi no karada to Atrás desse torii reside meu corpo daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban E a procissão de Daimyo, os cadáveres guardam n? n?? waratte kushizashi ni suru no? n? n?? waratte kushizashi ni suru no? Hey, hey, ria, você vai me espetar? yamete yamete kimoch? yamete yamete kimoch? Pare, pare, isso é tão bom watashi no subete ni hikikae watashi no subete ni hikikae Em troca de tudo de mim watashita kobanda maihime saraware yorokobu watashita kobanda maihime saraware yorokobu A dançarina que você recusou, ela é raptada e satisfeita inochi karagara no rash? k?sei ni inochi karagara no rash? k?sei ni Pelo pedaços de vida que ela viverá para sempre em Rashou ikeru shikabane yo subete o kaes? ikeru shikabane yo subete o kaes? "Oh, cadáverer vivo, voltemos todos." daij?bu shaberu na shaberu to korosu zo daij?bu shaberu na shaberu to korosu zo Está tudo bem, não fale. Se você falar, eu vou te matar himesama go buji de kochiragawa desu yo himesama go buji de kochiragawa desu yo "Oh, princesa, você está segura. Nós estamos aqui." oide yo oide yo watashi no tokoro e oide yo oide yo watashi no tokoro e Venha aqui, venha aqui, para mim watashi no neiri wa megitsune to tomo ni watashi no neiri wa megitsune to tomo ni Eu durmo onde a Senhora Raposa dorme watashi no kokoro wa anata no monoda yo watashi no kokoro wa anata no monoda yo Meu coração é seu kawari ni morau wa anata no karada wo kawari ni morau wa anata no karada wo Em troca, eu vou tomar o seu corpo zecch?, kairaku subete ga mazatte zecch?, kairaku subete ga mazatte Clímax, prazer. Tudo gira junto watashi mo nandaka k?fun shite kita watashi mo nandaka k?fun shite kita Eu estou começando a me sentir excitada kanz?, ibukuro, harawata wa saigo kanz?, ibukuro, harawata wa saigo Fígado, estômago, deixo seus intestino por último oish? oish? suggoku oish? oish? oish? suggoku oish? Delicioso, delicioso, oh, tão delicioso sorosoro naku naru anata no karada ga sorosoro naku naru anata no karada ga Não resta o suficiente do seu corpo otsugi no donata wo tabe chai-mash? ka otsugi no donata wo tabe chai-mash? ka Agora, com quem eu devo me deliciar a seguir? daij?bu shaberu na shaberu to korosu daij?bu shaberu na shaberu to korosu Está tudo bem, não fale. Se você falar, eu vou te matar ry?kai goshujin oose no toori ni ry?kai goshujin oose no toori ni Entendido, Mestre. Como desejar kitsune no yomesan amagasa motazu ni kitsune no yomesan amagasa motazu ni Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva watashi no omoi wo tsumuide okure watashi no omoi wo tsumuide okure Rápido, tricote meu sentimentos juntos daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban Uma procissão de Daimyo. Cadáveres guardam o portão akete? akete? akete? akete? "Abra? Abra?" kitsune no yomeiri anata o majiete kitsune no yomeiri anata o majiete Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva nakusita koiji wo mukae ni ik? zo nakusita koiji wo mukae ni ik? zo Deixe-nos recuperar sua estrada perdida para o amor tor? no saki ni wa watashi no karada to tor? no saki ni wa watashi no karada to Atrás desse torii reside o meu corpo e daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban A procissão do Daimyo, os cadáveres guardam boku wa b?fura kimi no kizu wo boku wa b?fura kimi no kizu wo Eu sou o verme. O Senhor das Moscas ushimushi no y? ni guchu guchu to susuru ushimushi no y? ni guchu guchu to susuru Suga e mastiga para longe em suas feridas aishite aishite aishite aishite aishite aishite aishite aishite Me ame, me ame, me ame, me ame nandaka karada ga atsuku natte kita nandaka karada ga atsuku natte kita Meu corpo está começando a se sentir quente boku wa b?fura kimi no kizu wo boku wa b?fura kimi no kizu wo Eu sou o verme. O Senhor das Moscas ushimushi no y? ni guchu guchu to susuru ushimushi no y? ni guchu guchu to susuru Suga e mastiga para longe em suas feridas aishite aishite aishite aishite aishite aishite aishite aishite Me ame, me ame, me ame, me ame d?shite? yurushite gaishite kaeshite d?shite? yurushite gaishite kaeshite Por que não? Perdoe-me, machuque-me, retorne a mim kubinashi enbu no saish? mokuroku kubinashi enbu no saish? mokuroku A Lista final da dança decapitada chigitte susutte yakusoku wo hatasu chigitte susutte yakusoku wo hatasu Feita em pedaços, sugado, para cumprir a promessa d?shite no? sonna kanash? kao shite d?shite no? sonna kanash? kao shite O que há de errado, por que está triste? imasara shite no? watashi no honsh? imasara shite no? watashi no honsh? Então, você finalmente descobriu minhas verdadeiras cores? anta ga watashi wo k?sasetan da yo anta ga watashi wo k?sasetan da yo Você me fez assim tabetai tabetai ippai tabetai tabetai tabetai ippai tabetai Eu quero comer, comer, quero muito comer saigo ni mitsumeta ningen no koro saigo ni mitsumeta ningen no koro Meu último vislumbre de um coração humano sarashite kurinuki megitsune ni kaesu sarashite kurinuki megitsune ni kaesu Eu vou arreganhar, peneirar, extrair e retornar para a Senhora Raposa kitsune no yomesan amagasa motazu ni kitsune no yomesan amagasa motazu ni Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva watashi no omoi wo tsumuide okure watashi no omoi wo tsumuide okure Rápido, tricote meu sentimentos juntos daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban Uma procissão de Daimyo, Cadáveres guardam o portão akete? akete? akete? akete? Abra? Abra? kitsune no yomeiri anata o majiete kitsune no yomeiri anata o majiete Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva nakushita watashi o mukae ni ik? zo nakushita watashi o mukae ni ik? zo Deixe-nos recuperar sua estrada perdida para o amor tor? no saki ni wa watashi no karada to tor? no saki ni wa watashi no karada to Atrás desse torii reside o meu corpo e daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban A procissão do Daimyo, os cadáveres guardam nakushita karada to hikikae te ni shita nakushita karada to hikikae te ni shita Adquiridos em troca de nossos corpos perdidos futari no omoi wa kuro yume utsutsu de futari no omoi wa kuro yume utsutsu de Nosso amor-negro, e meio-sonho, meio-desperto saigo ni daite to anata ni tsubuyaku saigo ni daite to anata ni tsubuyaku "Abrace-me uma última vez" eu sussurro para você akete? akete? akete? akete? akete? akete? akete? akete? Abra, abra, abra, abra kitsune no yomesan amagasa motazu ni kitsune no yomesan amagasa motazu ni Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva nakusita koiji wo mukae ni ik? zo nakusita koiji wo mukae ni ik? zo Deixe-nos recuperar sua estrada perdida para o amor tor? no saki ni wa watashi no karada to tor? no saki ni wa watashi no karada to Atrás desse torii reside o meu corpo e daimy? gy?retsu shinin no monban daimy? gy?retsu shinin no monban A procissão do Daimyo, os cadáveres