Slow motion Slow motion Câmera lenta konbini yotte bentou katte konbini yotte bentou katte Caí na loja de conveniência para comprar um bento heya ni kaette terebi wo mite ta heya ni kaette terebi wo mite ta Eu estava lá na sala, só assistindo TV kuizu no kotae dakyou to shitte kuizu no kotae dakyou to shitte Tenho chegado a me comprometer, tanto como para a resposta da pergunta yume to kotaeru boke wo tsuduke te yume to kotaeru boke wo tsuduke te Vou continuar sendo aquela mesma tola que responde com fantasias estranhas netsu ga dechatte kusuri wo non de netsu ga dechatte kusuri wo non de Estive ficando estranha por causa dessa febre e então fui tomar um remédio futon mogutte me wo toji te i ta futon mogutte me wo toji te i ta Estava dormindo escondida no meu futon kimi no manuke na kao ga ukan de kimi no manuke na kao ga ukan de E então a sua cara estúpida surgiu na minha cabeça mada shini taku nai nante nobose nagara mada shini taku nai nante nobose nagara Atordoada nessa situação febril, pensei não estou pronta para morrer ainda juu dai doya gao de satotta hito juu dai doya gao de satotta hito Com aquela cara presunçosa, satisfeita na sua adolescência ni juu dai haji ni kidui ta hito ni juu dai haji ni kidui ta hito Aprendendo o verdadeiro significado de vergonha nos 20 san juu dai minotake shitta hito san juu dai minotake shitta hito Finalmente encontrando a si mesma nos seus 30 sono dore mo ga zenbu onaji hito sono dore mo ga zenbu onaji hito Essa é toda a parte intrigante da experiência humana ase wo kai te ne maki wo kigae tara ase wo kai te ne maki wo kigae tara Começando a suar, coloquei outro pijama tokei no hari gozen rei ji tokei no hari gozen rei ji E então o relógio marcou meia-noite kono kyoku ha ima ippun to chotto kono kyoku ha ima ippun to chotto Essa canção já tem um minuto até agora anata ha ima umare te nan nen? anata ha ima umare te nan nen? Afinal, quanto tempo se passou desde que você nasceu? Slow motion youshou kara rounen made Slow motion youshou kara rounen made Câmera lenta, do berço até o túmulo Condition souutsu no rankouka de Condition souutsu no rankouka de Condição, presa nessa coisa maníaca depressiva nenchaku de mo bushou de mo nai ai hitotsu todoke tai noni nenchaku de mo bushou de mo nai ai hitotsu todoke tai noni Querendo fazer pelo menos uma conexão romântica ideal Communication nerai sugi ha subette Communication nerai sugi ha subette Comunicação, tentando impedir que isso seja obrigado a voltar Audition shinbi me mo rougan ni natte Audition shinbi me mo rougan ni natte Audição, continuando a ouvir todos enquanto estético continua aborrecendo a idade, haji no ooi shougai nante mezurashii mon ja nai shi haji no ooi shougai nante mezurashii mon ja nai shi Você não é o único com a vida cheia de arrependimentos daijoubu da yo daijoubu da yo Mas vai ficar tudo bem konomi niyotte parts ijitte konomi niyotte parts ijitte Mexendo algumas partes para adequar com seu gosto ai wo ataeru bijinesu shitte ai wo ataeru bijinesu shitte Descobrir que o que você tem que fazer é amar sugi ta jikan to kono shunkan to sugi ta jikan to kono shunkan to O passado, presente e futuro nokori jikan ga shinya mazatte nokori jikan ga shinya mazatte Todos juntos nas profundezas da noite seki ga hidoku te mizunomi hoshi te seki ga hidoku te mizunomi hoshi te A tosse está incomodando, então fui tomar água shinkokyuu shi te mata kangae ta shinkokyuu shi te mata kangae ta Com uma profunda respiração, voltei a pensar hana wo susutte heiwa negatte hana wo susutte heiwa negatte Tentando evitar essa coisa irritante, rezei por paz interior e harmonia kushami wo shi tara fukitobu shogyoumujou wo kushami wo shi tara fukitobu shogyoumujou wo Mas, por um só espirro, eu posso abraçar o adeus katsute ha mujaki ni warae ta hito katsute ha mujaki ni warae ta hito Meu velho eu, que ria sem preocupação tsuma dui te mo namida korae ta hito tsuma dui te mo namida korae ta hito Quem não choraria por alguns solavancos no meio da estrada? dandan kutabire ta kao no hito dandan kutabire ta kao no hito Com um sorriso desgastado pelas areias do tempo soshite shiwa no fue ta onaji hito soshite shiwa no fue ta onaji hito Estou bem no ritmo do meu final enrugado nuruku natta hie pita wo torikae te nuruku natta hie pita wo torikae te Enquanto mudo a toalha da minha testa, jikan ha mada ushimitsu ji jikan ha mada ushimitsu ji Percebi que são só duas e alguma coisa da manhã kono kyoku ha nokori ni fun to chotto kono kyoku ha nokori ni fun to chotto Essa canção só tem mais dois minutos restantes anata no jumyou ha ato nan nen? anata no jumyou ha ato nan nen? Alguma palavra sobre quanto tempo antes de chutar o balde? Graduation nyuugaku kara sotsugyou made Graduation nyuugaku kara sotsugyou made Graduação, o detalhe final desses anos de trabalho duro Partition suimen ka de kenka shiatte Partition suimen ka de kenka shiatte Que o ódio e a sujidade ficaram fora de vista wasure cha ike nai koto igai ha dou demo yoku narya ii noni wasure cha ike nai koto igai ha dou demo yoku narya ii noni Eu gostaria de falar que, exceto por algumas coisas essenciais, eu não ligo de lembrar tudo que aconteceu Imagination shigeki de donka shichatte Imagination shigeki de donka shichatte Para minha imaginação, uma vida útil de sobrecarga sensorial foi principalmente moída para o pó Religion moumoku na sennyuukan de Religion moumoku na sennyuukan de Não me faça começar uma religião, uma pilha de noções cegas e preconcebidas hen gao no ikasu iei datte azatoi to tsutsukareru hen gao no ikasu iei datte azatoi to tsutsukareru Mesmo que você tente sair com estilo com um retrato engraçado no seu caixão (haters gonna hate) sonna mon da yo sonna mon da yo Mas é assim mesmo norarikurari notauchimawari norarikurari notauchimawari Se contorcendo, se debatendo jiwarijiwari mioboe no nai basho ni jiwarijiwari mioboe no nai basho ni Presa nesse ponto, onde tudo uma vez familiar tem caído com firmeza kanshou kanshou ni mi wo yatsushi te mo kanshou kanshou ni mi wo yatsushi te mo Mesmo quando apertada, apanho desta auto-reflexão sentimental hekku sho n hekku sho n kushami ha baka ppoi na hekku sho n hekku sho n kushami ha baka ppoi na Atchim! Atchim! Isso me faz parecer bem burra guusupii guusupii hana zumari no fue wo guusupii guusupii hana zumari no fue wo Sniff, sniff esse assobio de nariz entupido aizu ni yoru ga ake te ku aizu ni yoru ga ake te ku Serve como um significado de que o amanhã está perto Slow motion asa ni natte netsu hii te Slow motion asa ni natte netsu hii te Câmera lenta, a manhã vem e minha febre cai Condition kaisei no aotenjou de Condition kaisei no aotenjou de Um olhar fora da janela revela uma condição clara do tipo céu azul hansei shi tari choushi koi tari nonbiri kutabatte iku hansei shi tari choushi koi tari nonbiri kutabatte iku Refletindo sobre tudo isso, eu deveria voltar com o fluxo e casualmente desistir do fantasma agora mesmo? Slow motion aidoru datte toshi kutte Slow motion aidoru datte toshi kutte Câmera lenta, até os grandes ídolos não podem lutar por muito tempo wai dosho u nigiwase te hone ni natte wai dosho u nigiwase te hone ni natte Eles são o circuito de um programa e eventualmente se tornam pó como qualquer um umare ta toki to saigo no toki ga yukkuri tsunagaru fushigi umare ta toki to saigo no toki ga yukkuri tsunagaru fushigi O começo e o fim da vida juntados lentamente, é um tipo de ocorrência maravilhosa Combination ii hito ni deau tame Combination ii hito ni deau tame É uma combinação de coisas, quero dizer, aposto que você quer encontrar a pessoa certa kuesu chon ii hito tte donna n ka ne? kuesu chon ii hito tte donna n ka ne? Mas a verdadeira questão é, o que é realmente certo afinal? haji no ooi shougai nante dongara gaccha n sore sore haji no ooi shougai nante dongara gaccha n sore sore Uma vida cheia de arrependimentos e vergonha, erros não faltam, é bem óbvio sukkarakan no horehore mezurashii mon ja nai shi sukkarakan no horehore mezurashii mon ja nai shi Limpando até ficar vazio por dentro, isso é parte do caminho, eu diria daijoubu da yo daijoubu da yo Mas vai ficar tudo bem tabun tabun Talvez Slow motion Slow motion Câmera lenta yukkuri owatte yuku yukkuri owatte yuku As coisas vão gradualmente mudando até que a cortina do fim caia