fui ni yogiru hashagi goe fui ni yogiru hashagi goe Vozes animadas passam pela minha mente zero to ichi de noko sareta passed days zero to ichi de noko sareta passed days Nesses dias passados tudo o que resta são 0 e 1 mune o tsuku itami no wake wa mune o tsuku itami no wake wa O que é que está me quebrando em pedaços? akirame? sore tomo nostalogic? akirame? sore tomo nostalogic? Seria isso renúncia? Ou Nostalgia? matataku hikari ni sasoware matataku hikari ni sasoware Atraída pela luz piscante em minha frente kako o tadori meguri ware ni kaeri kako o tadori meguri ware ni kaeri Relembro do meu passado apenas para chegar em mim mesma me no mae ni hirogaru keshiki wa me no mae ni hirogaru keshiki wa E tudo o que vem em minha mente kimi to mita mirai to onaji kimi to mita mirai to onaji É o futuro que imaginei que teria com você tooku ni kieta rakugaki no uta kitto tooku ni kieta rakugaki no uta kitto Aquela música imatura que desapareceu há um bom tempo iro ase naide iro ase naide Ainda me fascina ima mo boku ni kikoe teru ima mo boku ni kikoe teru Consigo ouvi-la mesmo depois de tanto tempo ima mo boku ni kikoe teru ima mo boku ni kikoe teru Consigo ouvi-la mesmo depois de tanto tempo mui ni sugiru jikan dake mui ni sugiru jikan dake Com o tempo que passa e passa onaji ichi de nagame teta like chess pieces onaji ichi de nagame teta like chess pieces O encaro como pequenas peças de quebra-cabeça usure yuku kagayaki sore wa usure yuku kagayaki sore wa A luz alarmante que está lentamente se expondo mokuteki? sore tomo nostalogic? mokuteki? sore tomo nostalogic? Poderia possivelmente ser meu objetivo? Ou Nostalgia? habataku tsubasa o yokome ni habataku tsubasa o yokome ni Eu não ligava para aqueles que realizavam seus desejos kara mawari bakari aseri tsunori kara mawari bakari aseri tsunori Corro em circulos apenas para minha impaciência crescer katari atta kiboo kanoosei katari atta kiboo kanoosei Naqueles dias falavamos sobre "chances e esperança" ano hibi ga tada koishi ano hibi ga tada koishi Eu sinto falta daqueles dias tooku mi sueta hajimari no basho kitto tooku mi sueta hajimari no basho kitto O lugar que desde o começo eu estive procurando tada sore dake ga tada sore dake ga É a exata existência ima no boku o sasae teru ima no boku o sasae teru Do que me suporta com cada passo que dou ima no boku o sasae teru ima no boku o sasae teru Do que me suporta com cada passo que dou asa ga kuru made me o tojite asa ga kuru made me o tojite Deixe seus olhos fechados até o nascer do sol soshite hitsuji to koukai o kazoeru no soshite hitsuji to koukai o kazoeru no E conte as ovelhas sem fim que estão cheias de arrependimento e sofrimento modore nai koto gurai wakatteru kedo modore nai koto gurai wakatteru kedo Eu sei que não posso dar as costas mais do que já dei demo dakedo risou wa sutezu ni demo dakedo risou wa sutezu ni Mas mesmo assim, não vou desistir tooku ni kieta rakugaki no uta kitto tooku ni kieta rakugaki no uta kitto Aquela música imatura que desapareceu há um bom tempo iro ase naide iro ase naide Ainda me fascina ima mo boku ni kikoe teru ima mo boku ni kikoe teru Consigo ouvi-la mesmo depois de tanto tempo tooku mezashita yakusoku no basho zutto tooku mezashita yakusoku no basho zutto O destino distante que nós construímos ainda não mudou nadinha iki hazumasete iki hazumasete Correndo até ele sem fôlego ima mo boku wa mezashi teru ima mo boku wa mezashi teru Eu ainda vou tentar alcançar esse destino ima mo kimi wa mezashi teru? ima mo kimi wa mezashi teru? Você também vai tentar alcançar esse destino?