×
Original Corrigir

Calalini

Calalini

On the border of your world and mine On the border of your world and mine Na fronteira do seu mundo e do meu It's a prominent universe called Calalini It's a prominent universe called Calalini Está um universo proeminente chamado Calalini It's my island of dark paradise It's my island of dark paradise É a minha ilha do Paraíso das Trevas, So not every day is a vacation for me So not every day is a vacation for me Por isso, nem todos os dias são como férias para mim. Ah, i don't understand, four hundred... Ah, i don't understand, four hundred... Ah, eu não entendo, 400 ... Why do these people have to die? Why do these people have to die? Por que essas pessoas têm de morrer? Ah, i don't understand, Wednesday... Ah, i don't understand, Wednesday... Ah, eu não entendo, quarta-feira ... Why do you hurt me? What have I done? Why do you hurt me? What have I done? Por que você me machuca? O que eu fiz? I don't know any place I can hide I don't know any place I can hide Eu não conheço nenhum lugar onde eu possa me esconder, From the voices that are tearing me apart inside From the voices that are tearing me apart inside Das vozes que estão me despedaçando por dentro! Why do these demons invade my mind? Why do these demons invade my mind? Por que esses demônios invadem minha mente? I can't escape from the monsters that eat me alive. I can't escape from the monsters that eat me alive. Eu não posso escapar dos monstros que devoram-me viva! Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Por que, oh por que, que Calalini tem que ser meu Paraíso Perdido? Meu pesadelo no céu? Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Por que, oh por que, que Calalini tem que ser a minha casa perturbada? Meu coração se sente tão pesado. Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Can someone please come and save me? Can someone please come and save me? Alguém pode vir e me salvar? On the border of insanity On the border of insanity Na fronteira da insanidade, I can't make the scream stop I have to keep scratching. I can't make the scream stop I have to keep scratching. Eu não posso fazer os gritos pararem, eu tenho que continuar arranhando! It's my world of constant agony, It's my world of constant agony, É o meu mundo de constante agonia It's my personal, very real hell for me. It's my personal, very real hell for me. É o meu pessoal,inferno muito real para mim! Ah, I don't undestand, Sycamore... Ah, I don't undestand, Sycamore... Ah, eu não entendo, Sycamore ... Why do these people have to cry? Why do these people have to cry? Por que essas pessoas têm que chorar? Ah, I don't understand, twenty four hours... Ah, I don't understand, twenty four hours... Ah, eu não entendo, vinte e quatro horas ... Why am I the only one who sees? Why am I the only one who sees? Porque eu sou a única que vê? I don't know any place I can hide I don't know any place I can hide Eu não conheço nenhum lugar onde eu possa me esconder, From the voices that are tearing me apart inside From the voices that are tearing me apart inside Das vozes que estão me despedaçando por dentro! Why do these demons invade my mind? Why do these demons invade my mind? Por que esses demônios invadem minha mente? I can't escape from the monsters that eat me alive. I can't escape from the monsters that eat me alive. Eu não posso escapar dos monstros que devoram-me viva! Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Por que, oh por que, que Calalini tem que ser meu Paraíso Perdido? Meu pesadelo no céu? Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Por que, oh por que, que Calalini tem que ser a minha casa perturbada? Meu coração se sente tão pesado. Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Can someone please come and save me? Can someone please come and save me? Alguém pode vir e me salvar? It's safe to say, that I am never alone, It's safe to say, that I am never alone, É certo dizer que não estou sozinha, I can't be alone I can't be alone Eu não posso ficar sozinha, They don't leave me alone, They don't leave me alone, Eles não vão me deixar em paz! Alone, alone, alone, alone, alone, alone Alone, alone, alone, alone, alone, alone Sozinha, sozinha, sozinha, sozinha, sozinha, sozinha! PLEASE LEAVE ME ALONE! PLEASE LEAVE ME ALONE! POR FAVOR ME DEIXEM EM PAZ! I don't know any place I can hide I don't know any place I can hide Eu não conheço nenhum lugar onde eu possa me esconder, From the voices that are tearing me apart inside From the voices that are tearing me apart inside Das vozes que estão me despedaçando por dentro! Why do these demons invade my mind? Why do these demons invade my mind? Por que esses demônios invadem minha mente? I can't escape from the monsters that eat me alive. I can't escape from the monsters that eat me alive. Eu não posso escapar dos monstros que devoram-me viva!. Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Por que, oh por que, que Calalini tem que ser meu Paraíso Perdido? Meu pesadelo no céu? Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Por que, oh por que, que Calalini tem que ser a minha casa pertubada? Meu coração se sente tão pesado!. I don't know any place I can hide I don't know any place I can hide Eu não conheço nenhum lugar onde eu possa me esconder, From the voices that are tearing me apart inside From the voices that are tearing me apart inside Das vozes que estão me despedaçando por dentro! Why do these demons invade my mind? Why do these demons invade my mind? Por que esses demônios invadem minha mente? I can't escape from the monsters that eat me alive. I can't escape from the monsters that eat me alive. Eu não posso escapar dos monstros que devoram-me viva! Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Why, oh why, does Calalini have to be my Paradise Lost? My nightmare in heaven? Por que, oh por que, que Calalini tem que ser meu Paraíso Perdido? Meu pesadelo no céu? Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Why, oh why, does Calalini have to be my home at a loss? My heart feel so heavy. Por que, oh por que, que Calalini tem que ser a minha casa perturbada? Meu coração se sente tão pesado. Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini Calalini Calalini cala cala Calalini ~ ~ ~






Mais tocadas

Ouvir Vocaloid Ouvir