From desperation I worked up my hands From desperation I worked up my hands Do desespero Eu trabalhei até as minhas mãos A message exchange with my dearest friend A message exchange with my dearest friend A troca de mensagens com o meu amigo mais querido To cross out each other’s To cross out each other’s Para cruzar para fora um do outro Nightmares with my fountain pen Nightmares with my fountain pen Pesadelos com a minha caneta-tinteiro Rewrite all the disappointing moments that fill up our lives Rewrite all the disappointing moments that fill up our lives Reescrever todos os momentos decepcionantes que enchem nossas vidas You and I parted by the day and night You and I parted by the day and night Você e eu nos separamos por dia e da noite With no wings I’ve tried to find a way to defy With no wings I’ve tried to find a way to defy Sem asas Eu tentei encontrar uma maneira de desafiar Defy Defy Desafiar Defy Defy Desafiar All the chains that pull me down and down All the chains that pull me down and down Todas as correntes que me puxam para baixo e para baixo Wasting away my time Wasting away my time Desperdiçando meu tempo But the little birdie flies for me across the sky But the little birdie flies for me across the sky Mas o passarinho voa para mim através do céu Carrying my messages to the angel on the other side Carrying my messages to the angel on the other side Carregando minhas mensagens para o anjo do outro lado Wipe his tears and chase his fears away Wipe his tears and chase his fears away Limpe suas lágrimas e perseguir seus medos The little birdie took its flight The little birdie took its flight O passarinho tomou seu vôo Frozen moonlight lit up the land Frozen moonlight lit up the land luar Congelado iluminou a terra A letter arrived from my dearest friend A letter arrived from my dearest friend Chegou uma carta do meu querido amigo I’ve lost count of how many times I’ve lost count of how many times Já perdi a conta de quantas vezes You saved me from You saved me from Você me salvou de Isolation Isolation Isolamento Colouring the empty spaces of our lives Colouring the empty spaces of our lives Coloração os espaços vazios de nossas vidas You and I parted by the day and night You and I parted by the day and night Você e eu nos separamos por dia e da noite With no wings I’ve tried to find the easy way to defy With no wings I’ve tried to find the easy way to defy Sem asas Eu tentei encontrar o caminho mais fácil para desafiar Defy Defy Desafiar Defy Defy Desafiar All the chains that hang me up and up All the chains that hang me up and up Todas as correntes que me pendurar cima e para cima Starts to feel a little tight Starts to feel a little tight Começa a se sentir um pouco apertado But the little birdie flies for me across the sky But the little birdie flies for me across the sky Mas o passarinho voa para mim através do céu Carrying my promises to the angel on the other side Carrying my promises to the angel on the other side Levando minhas promessas ao anjo do outro lado Peck his cheeks and set his spirit free Peck his cheeks and set his spirit free Peck suas bochechas e definir o seu espírito livre The little birdie flies up high The little birdie flies up high O passarinho voa para o alto Little birdie could not survive Little birdie could not survive Passarinho não poderia sobreviver In a world painted by tainted minds In a world painted by tainted minds Em um mundo pintado por mentes contaminadas The angle of night did not receive The angle of night did not receive O ângulo de noite não recebeu All his comforts and happiness-to-be All his comforts and happiness-to-be Todos os seus confortos e felicidade-a-ser His tears shall make them drown His tears shall make them drown Suas lágrimas deve torná-los afogar And the day shall never come And the day shall never come E o dia não passará All the chains that lock me down and down All the chains that lock me down and down Todas as correntes que me trancar para baixo e para baixo The coldness feels just right The coldness feels just right A frieza só se sente bem And the little birdie flied for me until it died And the little birdie flied for me until it died E o passarinho voou para mim até que ele morreu I’m no angel I’m no angel Eu não sou um anjo But just another little bird of day and night But just another little bird of day and night Mas apenas mais um pequeno pássaro de dia e de noite Dreaming that the angels would come for me Dreaming that the angels would come for me Sonhando que os anjos viriam para mim And unlock my cage with a golden key And unlock my cage with a golden key E desbloquear minha gaiola com chave de ouro Set me free Set me free Me liberte Let me see Let me see Deixe-me ver Deeper dreams Deeper dreams sonhos mais profundos In my sleep In my sleep Em meu sono Dreams of you Dreams of you Sonhos de você Dreams of me Dreams of me Sonhos de me Till my savoir comes Till my savoir comes Até o meu savoir vem I’ll only dream I’ll only dream Eu só vou sonhar