Prelude -entrance of musicland- Prelude -entrance of musicland- Deixe-nos contar uma história Ohanashi o shiyou mukashibanashi yori Ohanashi o shiyou mukashibanashi yori Um conto de fadas, melhor que uma lenda Motto motto suteki na otogibanashi Motto motto suteki na otogibanashi Quando eu abro meus olhos, há um coelho de um branco puro Futo me o akeru to masshiro na usagi Futo me o akeru to masshiro na usagi Ele corre para longe e eu o sigo Ooawate de kaketeku ato o ou no Ooawate de kaketeku ato o ou no Coelho ocupado Busy rabbit Busy rabbit Tic-tac, tic-tac, eu tenho que correr, eu não o farei! Chikutaku chikutaku isoide ikanakya ma ni awanai! Chikutaku chikutaku isoide ikanakya ma ni awanai! Ah, tic-tac, tic-tac, eu não quero me atrasar Aa chikutaku chikutaku gikushaku suru no wa mou iya da Aa chikutaku chikutaku gikushaku suru no wa mou iya da Veja, tic-tac, tic-tac, o tempo continua indo embora Sora chikutaku chikutaku jikan wa don don hette yuku Sora chikutaku chikutaku jikan wa don don hette yuku Resumindo, eu não tenho tempo Mou tonikaku boku ni wa jikan ga nai Mou tonikaku boku ni wa jikan ga nai Diga, porque exatamente está com tanta pressa? Nee sonna ni awatete ittai zentai doushita no? Nee sonna ni awatete ittai zentai doushita no? Tem um compromisso em algum lugar com alguém? Dokoka no dareka to itsu da ka dokoka de machiawase? Dokoka no dareka to itsu da ka dokoka de machiawase? Sim! Ela é - tic-tac -muito severa quando o assunto é tempo Sou! kanojo wa chikutaku tottemo jikan ni shibia da yo Sou! kanojo wa chikutaku tottemo jikan ni shibia da yo Tanto assim? é claro! "sonna ni?" "sou sa!" "sonna ni?" "sou sa!" Porque ela é a rainha! Datte kanojo wa joou-sama Datte kanojo wa joou-sama Sim, sim, é claro -tic-tac- eu não tenho tempo Kakukaku-shikajika chikutaku dou ni mo jikan ga nai kara Kakukaku-shikajika chikutaku dou ni mo jikan ga nai kara Então se tem algo a dizer, diga em outra hora Hanashi ga aru nara mata no kikai ni shite okure Hanashi ga aru nara mata no kikai ni shite okure Então só me diga uma coisa: Mesmo nesses momentos Sore nara hitotsu dake oshiete naze sonna toki demo Sore nara hitotsu dake oshiete naze sonna toki demo Porque canta tão alegremente? Youki ni uta o utau no? Youki ni uta o utau no? Este é o mundo da música! Mundo da música? Sore wa musicland musicland? Sore wa musicland musicland? Sim! Pundo da música! país das maravilhas! Sou sa musicland wonderland! Sou sa musicland wonderland! Porque este é o mundo da música, este é o porque!! Koko ga musicland dakara sa! Koko ga musicland dakara sa! Então, se me dá licença, até mais, tchau-tchau, adeus! Jaa osaki ni shitsurei mata au hi made bai bai sayonara! Jaa osaki ni shitsurei mata au hi made bai bai sayonara! Espere! Matte!! Matte!! Ah, que mundo estranho Aa nante fushigi na sekai na no deshou Aa nante fushigi na sekai na no deshou A partir de agora, o que pode estar me esperando? Kono saki wa nani ga matteru kashira Kono saki wa nani ga matteru kashira Cantor feliz Happy singer Happy singer Senhorita-eh? Ojou-san ee? Ojou-san ee? Senhorita-eu? Ojou-san watashi? Ojou-san watashi? Sim, senhorita-o que? "sou ojou-san" "naani?" "sou ojou-san" "naani?" Quem é você? - meu nome é... "kimi wa dare?" "watashi no namae wa......" "kimi wa dare?" "watashi no namae wa......" Você é um nome? "kimi wa namae na no?" "kimi wa namae na no?" Apenas quem você poderia ser? Sou iu anata wa dare na no? Sou iu anata wa dare na no? Quem eu sou? Vamos pergunte Who am i? toikakete miyou Who am i? toikakete miyou Por que? Naze? Naze? Quem sou eu? Eu não sei Who am i? wakaranainda Who am i? wakaranainda Quem é você? Vamos, diga-me Who are you? nee oshiete yo Who are you? nee oshiete yo Quem sou eu? Eu não tenho certeza Who am i? aimai sa Who am i? aimai sa A única coisa que sei é que eu Tada wakatteru no wa utatteru boku wa Tada wakatteru no wa utatteru boku wa Sou o mais feliz quando canto Saikou ni happii tte koto Saikou ni happii tte koto Você ama música, You love music uta o utaeba You love music uta o utaeba Se está cantando uma canção Sukoshizutsu miete kuru Sukoshizutsu miete kuru Lentamente começo a ver que o significado da minha vida está definitivamente aqui Boku ga ikiru imi wa kitto koko ni aru Boku ga ikiru imi wa kitto koko ni aru Porque eu sou-sim, eu também deveria ser "datte sou boku wa" "sou ne kitto watashi mo" "datte sou boku wa" "sou ne kitto watashi mo" O melhor cantor! Saikou no singer na no sa! Saikou no singer na no sa! Hora do chá louca Crazy tea time Crazy tea time De onde pode ter vindo este estranho ritmo? Kono fuugawari na rizumu wa doko kara kikoete kuru no kashira? Kono fuugawari na rizumu wa doko kara kikoete kuru no kashira? Esta devo ser eu, não? Agora, sente-se, vamos começar! Sorya watashi da yo watashin koto daro? saa koshi kaketara hajimeru zo Sorya watashi da yo watashin koto daro? saa koshi kaketara hajimeru zo Você quer um pouco de chá? Você quer um pouco de chá? Ocha wa ikaga? ocha wa ikaga? Ocha wa ikaga? ocha wa ikaga? Se você se divertir bebendo-o, até mesmo o mundo dança Tanoshiku nomeba sekai mo odoru Tanoshiku nomeba sekai mo odoru Você quer um pouco de chá? Beba um pouco de chá Ocha wa ikaga? saa ocha o douzo Ocha wa ikaga? saa ocha o douzo Ah, que sabor estranho Aa nante hen na fureibaa Aa nante hen na fureibaa Rin: Quando você se acostuma com os sabores comuns Fudan no aji ni narechimattara Fudan no aji ni narechimattara Tudo fica entediante Subete ga taikutsu ni nacchimau mono sa Subete ga taikutsu ni nacchimau mono sa Coisas comuns são tão entediantes Arikitari no mono ja tsumaranai Arikitari no mono ja tsumaranai Aqueles que sabem que tudo é loucura Sore o shitta yatsu wa minna ikarechimau no sa Sore o shitta yatsu wa minna ikarechimau no sa Você quer um pouco de chá? Diga, quer um pouco de chá? Ocha wa ikaga? hora ocha wa ikaga? Ocha wa ikaga? hora ocha wa ikaga? Agir excentrica, ficar louca Ki o teraitakerya ikarechimae Ki o teraitakerya ikarechimae Quer um pouco de chá? Beba um pouco de chá Find more lyrics at www.sweetslyrics.com Find more lyrics at www.sweetslyrics.com Hora do chá louca e ainda divertida Ocha wa ikaga? saa ocha o douzo Ocha wa ikaga? saa ocha o douzo Gato invisível Aa ikarerya tanoshii tii taimu! Aa ikarerya tanoshii tii taimu! Perdida na floresta, a voz me atraindo Invisible cat Invisible cat Ecos do espesso nevoeiro; que caminho deveria escolher? Mayoikonda mori no naka watashi o izanau koe ga Mayoikonda mori no naka watashi o izanau koe ga Este, aquele ou talvez este aqui? Fukai kiri ni kodama suru watashi no michi wa docchi Fukai kiri ni kodama suru watashi no michi wa docchi Jovem indecisa Acchi socchi soretomo kocchi? Acchi socchi soretomo kocchi? Porém é o mesmo que eu: Yuujuufudan na ojou-san Yuujuufudan na ojou-san Eu ando em ambos caminhos Dakedo sore wa watashi mo onaji Dakedo sore wa watashi mo onaji Ah, alegria tristeza, afeição Acchi mo socchi mo aruku michi Acchi mo socchi mo aruku michi Se eu juntar tudo que quero cantar uma com a outra Aa yorokobi ya kanashimi ya itoshisa made Aa yorokobi ya kanashimi ya itoshisa made De algum modo você não consegue entender o que queria no começo Uta ni shitai mono zenbu nuri kasanete ittara Uta ni shitai mono zenbu nuri kasanete ittara As coisas que são deixadas no final são Saisho ni motometeita mono ga nanika wakaranaku natte Saisho ni motometeita mono ga nanika wakaranaku natte Música sem natureza clara e ruínas imoessoais Saigo ni nokosareta mono wa Saigo ni nokosareta mono wa Você pode chamar isto de arte? Ninguém sabe Toumei na etai no shirenai ongaku to mukosei no zangai Toumei na etai no shirenai ongaku to mukosei no zangai Não importa se seus pensamentos estão desordenados ou limpos Sore o geijutsu to yoberu no ka dare ni mo wakaranai Sore o geijutsu to yoberu no ka dare ni mo wakaranai Mas já está decidido, escolhi o meu caminho Atama no naka wa gocha gocha demo toumei na no mo warukunai Atama no naka wa gocha gocha demo toumei na no mo warukunai Rainha-final Dakedo kimeta watashi wa kimeta watashi no michi Dakedo kimeta watashi wa kimeta watashi no michi Sorte ou azar? O caminho que ela escolheu Empress > finale Empress > finale É o que leva à rainha Kou ka fukou ka kanojo ga eranda Kou ka fukou ka kanojo ga eranda Vossa majestade! A rainha Michi wa joou e tsuzuku michi Michi wa joou e tsuzuku michi Eu sou a rainha; algum problema com isso? Joou heika no onari! Joou heika no onari! Se eu canto, todos ouvem com respeito Watashi ga joou-sama sa nanika monku aru no? Watashi ga joou-sama sa nanika monku aru no? Eu tenho uma aura que faz com que todos me obedeçam Watashi ga utaeba dare mo ga kugizuke Watashi ga utaeba dare mo ga kugizuke Você é a rainha-e não se esqueça disso Subete o fukujuu saseru oora Subete o fukujuu saseru oora Uma linda voz-não é um presente? "anata ga joou-sama" "sou sa oboete ooki" "anata ga joou-sama" "sou sa oboete ooki" Orquestra, agora comecem "utsukushii utagoe" "atarimae ja nai?" "utsukushii utagoe" "atarimae ja nai?" Minha música Ookesutora saa hajimemashou Ookesutora saa hajimemashou Piano~ violoncelo~ bateria~ sessão de metais~ Watashi no music Watashi no music Todos, me ouçam, toquem para mim Piano wood bass drums brass sekushon Piano wood bass drums brass sekushon Tudo é meu porque sou a rainha! Minna iu koto okiki watashi no tame ni kanadenasai Minna iu koto okiki watashi no tame ni kanadenasai Um momento, esta é a música que todos tocam Subete watashi no mono yo watashi wa joou-sama dakara sa! Subete watashi no mono yo watashi wa joou-sama dakara sa! Mesmo sendo estranho, mesmo não sendo consistente Chotto matte kore wa minna de kanaderu music Chotto matte kore wa minna de kanaderu music Mesmo com pressa podemos sentir a felicidade, sendo que somos todos diferentes Henteko demo mata maranakute mo Henteko demo mata maranakute mo E quando a melodia coincide, nasce alegria Ooawate na toki demo happii o kanjiteru no sa Ooawate na toki demo happii o kanjiteru no sa A razão é simples: É porque nós amamos música!! Juunin-toiro dakedo kasanareba haamonii ni naru Juunin-toiro dakedo kasanareba haamonii ni naru Deixe-nos contar uma história Riyuu wa tanjun sa datte we love music!! Riyuu wa tanjun sa datte we love music!! Um conto de fadas, melhor que uma lenda Ohanashi o shiyou mukashibanashi yori Ohanashi o shiyou mukashibanashi yori É uma simples filosofia mágica Motto motto suteki na otogibanashi Motto motto suteki na otogibanashi Escondida em nossos corações, mundo da música Sore wa arifureta mahou no philosophy Sore wa arifureta mahou no philosophy Alice no mundo da música Minna no haato ni kakureta musicland Minna no haato ni kakureta musicland Como se chega no mundo da música? Alice in musicland Alice in musicland Pelo buraco ou pela terra? How do you get to musicland? How do you get to musicland? Ou apenas por trás da árvore? Over the hill or underland? Over the hill or underland? Quando as nuvens passam Or just behind the tree? Or just behind the tree? Elas passam e deixam océu When clouds go rolling by When clouds go rolling by Onde está o mundo além dos olhos They roll away and leave the sky They roll away and leave the sky Que as pessoas não podem ver? Where is the land beyond the eye Where is the land beyond the eye Para onde as estrelas vão? That people cannot see? That people cannot see? Onde está a lua crescente prateada? Where do stars go? Where do stars go? Elas devem estar em algum lugar Where is the silver crescent moon? Where is the silver crescent moon? Na tarde ensolarada They must be somewhere They must be somewhere Alice no mundo da música In the sunny afternoon In the sunny afternoon Onde está o caminho para o mundo da música? Alice in musicland Alice in musicland No buraco ou aqui ou lá? Where is the path to musicland? Where is the path to musicland? Eu realmente penso onde Over the hill or here or there? Over the hill or here or there? Agora sabemos a resposta I really wonder where I really wonder where Quando estamos nos divertindo com música Now we know the answer Now we know the answer Estamos sempre no mundo da música! When we're enjoying music When we're enjoying music Always we're in musicland! Always we're in musicland!