×
Original Corrigir

Adeus Fado Pessoa

Adeus Fado Pessoa

O tempo que hei sonhado O tempo que hei sonhado El tiempo que he soñado quantos anos foi de vida! quantos anos foi de vida! ¿Qué edad tenía la vida! Ah, quanto do meu passado Ah, quanto do meu passado ¡Ah, qué gran parte de mi pasado foi só a vida mentida foi só a vida mentida la vida se acaba de mentir de um futuro imaginado! de um futuro imaginado! un futuro imaginado! Aqui à beira do rio Aqui à beira do rio Aquí el río sossego sem ter razão. sossego sem ter razão. tranquilo, sin razón. Este seu correr vazio Este seu correr vazio Esto va vacío figura, anónimo e frio, figura, anónimo e frio, figura, anónima y fría a vida vivida em vão. a vida vivida em vão. vida que se vive en vano. A´sp´rança que pouco alcança! A´sp´rança que pouco alcança! A'sp'rança que casi nunca! Que desejo vale o ensejo? Que desejo vale o ensejo? Quiero la oportunidad vale la pena? E uma bola de criança E uma bola de criança Y un niño de la bola sobe mais que a minha ´sp´rança sobe mais que a minha ´sp´rança se eleva a más de mi "sp'rança rola mais que o meu desejo rola mais que o meu desejo rollos más de mi deseo Ondas do rio, tão leves Ondas do rio, tão leves Las ondas del río, por lo que la luz que não sois ondas sequer, que não sois ondas sequer, que no son ni siquiera las olas, horas, dias, anos, breves horas, dias, anos, breves horas, días, años, breves passam - verduras ou neves passam - verduras ou neves pasar - las verduras o la nieve que o mesmo sol faz morrer, que o mesmo sol faz morrer, que el mismo sol se está muriendo, Gastei tudo que não tinha. Gastei tudo que não tinha. Me pasé todo lo que no tenía. Sou mais velho do que sou, Sou mais velho do que sou, Soy más viejo que yo, a ilusão, que em mantinha, a ilusão, que em mantinha, la ilusión que tenía, só no palco era rainha: só no palco era rainha: Reina fue sólo en el escenario: despiu-se, e o reino acabou. despiu-se, e o reino acabou. se desnudó, y traspasó el reino. Leve som das águas lentas Leve som das águas lentas Tomar el sonido lento de agua gulosas da margem ida, gulosas da margem ida, margen de codiciosos manera, que lembranças sonolentas que lembranças sonolentas recuerdos que soñolientos de esperanças nevoentas! de esperanças nevoentas! espera de niebla! Que sonhos o sonho e a vida! Que sonhos o sonho e a vida! Lo que sueña el sueño y la vida! Som morto das águas mansas Som morto das águas mansas Sonido muerto de aguas tranquilas que correm por ter que ser, que correm por ter que ser, que se ejecutan tienen que ser, leva não só as lembranças, leva não só as lembranças, conduce no sólo a los recuerdos, mas as mortas esperanças - mas as mortas esperanças - pero mató las esperanzas - mortas, porque hão-de mortas, porque hão-de muerto, porque se morrer. morrer. morir. Ondas passadas, levai-me Ondas passadas, levai-me Las olas del pasado, me lleve para o olvido do mar! para o olvido do mar! al olvido del mar! Ao que não serei legai-me Ao que não serei legai-me No sería yo legai que cerquei com um andaime que cerquei com um andaime que se rodeó de un andamio a casa por fabricar. a casa por fabricar. la casa para la fabricación.

Composição: Fernando Pessoa





Mais tocadas

Ouvir Vitorino Ouvir