Tu vois t' étais la seule, Tu vois t' étais la seule, Vês, eras a única La seule en qui j'avais vraiment confiance, La seule en qui j'avais vraiment confiance, A única em que eu tinha mesmo confiança Celle de qui jamais j'aurais cru douter, Celle de qui jamais j'aurais cru douter, Aquela de quem eu jamais pensei em duvidar Overdose de conscience, Overdose de conscience, Overdose de consciência Pourtant t'étais devenue ma sÂœur de cÂœur, Pourtant t'étais devenue ma sÂœur de cÂœur, no entando tinhas-te tornado a minha irmã de coração Personne n'aurait dû nous séparer, Personne n'aurait dû nous séparer, Ninguém deveria nos ter separado Destinée ou malchance Destinée ou malchance Destinadas ou má sorte Tu vois j'ai beau chercher les raisons Tu vois j'ai beau chercher les raisons Vês, bem tenho procurado as razões Mais ce que tu m'as fait j'ai pas cautionné, Mais ce que tu m'as fait j'ai pas cautionné, Mas o que você me fez, não realizei Maintenant j'ai plus confiance, Maintenant j'ai plus confiance, Agora não tenho mais confiança Même si ça fait deux ans que ça c'est passé Même si ça fait deux ans que ça c'est passé Mesmo se já faz dois anos que passou Même les détails j'ai pas oublié, Même les détails j'ai pas oublié, Mesmo os detalhes não esqueci Pourquoi ça fait si mal, d'avoir été trahie par ma seule amie Pourquoi ça fait si mal, d'avoir été trahie par ma seule amie Porque magoa tanto, de ter sido traída pela minha única amiga La seule à qui j'ai confié ma vie, La seule à qui j'ai confié ma vie, A única a quem confiei a minha vida Comme si c'était normal, Comme si c'était normal, Como se fosse normal T'as cru que comme ça j'allais tourner la page, T'as cru que comme ça j'allais tourner la page, Pensaste que assim eu ia vira a página Mais c'est pas fini j'ai toujours la rage, Mais c'est pas fini j'ai toujours la rage, Mas ainda não acabou, tenho sempre a raiva Refrain Refrain Refrão Trompée par mon coeur, trahie par ma soeur, Trompée par mon coeur, trahie par ma soeur, Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã La seule en qui j'avais foi, confiance, La seule en qui j'avais foi, confiance, A única em quem já tive confiança Est celle qui m'a menti, Est celle qui m'a menti, E aquela que me mentiu Aujourd'hui enfin, est venue ton heure, Aujourd'hui enfin, est venue ton heure, Hoje enfim, chegou a tua hora Tu vas payer c'que t'as fait dans les moindres détails, Tu vas payer c'que t'as fait dans les moindres détails, Você vai pagar o que me fizeste nos mínimos detalhes Car j'ai promis {2X} Car j'ai promis {2X} Pois eu prometi (2X) Maintenant tu pleures, parce que doutent les yeux Maintenant tu pleures, parce que doutent les yeux Agora você choras, porque abrindo os olhos Tu vois plus personne tu t'dis que t'es seule, Tu vois plus personne tu t'dis que t'es seule, Já não vês ninguém, encontras-te sozinha Et ça, ça te fait peur, quand y a plus personne pour t'écouter, t'épauler Et ça, ça te fait peur, quand y a plus personne pour t'écouter, t'épauler E isto, isto te faz chorar, quando não há mais ninguém para te ouvir T'as perdu ta ptite soeur, T'as perdu ta ptite soeur, Perdeste a tua irmã Celle qui croyait dur en ton amitié, Celle qui croyait dur en ton amitié, Aquela que acreditavas firmamente na tua amizade Mais à croire que toi tu sais pas ce que c'est, Mais à croire que toi tu sais pas ce que c'est, Mas só de pensar que você não sabes o que é Celle qui passait des heures au phone à t'écouter pleurer pour lui, Celle qui passait des heures au phone à t'écouter pleurer pour lui, Aquela que te ouvia horas ao telefone a ouvir-te a chorar por ele J'ai pas fini, j'veux que tu comprennes J'ai pas fini, j'veux que tu comprennes Ainda não acabei, quero que compreendas Combien j'avais de la peine, Combien j'avais de la peine, Como eu tinha pena Le soir où je t'ai vue coucher avec lui, Le soir où je t'ai vue coucher avec lui, A noite em que te vi dormir com ele Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi, Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi, Não podias encontrar alguém para ti Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit Tinhas que vir procurar na minha cama Refrain {2X} Refrain {2X} Refrão {2X} Aujourd'hui avec le temps j'ai réfléchi, Aujourd'hui avec le temps j'ai réfléchi, Hoje com o tempo eu pensei J'ai perdu trop de temps à recoller les débris, J'ai perdu trop de temps à recoller les débris, Perdi muito tempo a esquecer as mágoas J'ai failli foutre ma vie en l'air pour ces conneries, J'ai failli foutre ma vie en l'air pour ces conneries, Quase prejudiquei a minha vida por esta porcarias J'pense que t'as compris, J'pense que t'as compris, Penso que entendeste J'parle de toi là, j'ai fini, J'parle de toi là, j'ai fini, Falo de você, acabei Refrain {2X} Refrain {2X} Refrão {2x} T'étais ma soeur T'étais ma soeur Eras a minha irmã T'étais ma soeur T'étais ma soeur Eras a minha irmã j'ai pas compris, j'ai pas compris, Não percebi Comment t'as pu, Comment t'as pu, Como pudeste T'aurais pas dû, T'aurais pas dû, Não deverias Non t'aurais jamais dû, Non t'aurais jamais dû, Não não deverias nunca T'aurais jamais dû, T'aurais jamais dû, Não deverias nunca Refrain {5X} Refrain {5X} Refrão {5x}