×
Original Corrigir

To Live Again

Viver Novamente

Prowling through the city Prowling through the city Vagando pela cidade Destination nowhere Destination nowhere Sem destino certo Passing through the windows Passing through the windows Atravessando as janelas Of a million lives Of a million lives De um milhão de vidas Drowning in depression Drowning in depression Se afogando em depressão Looking for some action Looking for some action Procurando alguma ação An answer to the pain An answer to the pain Uma resposta para a dor Of my last thousand nights Of my last thousand nights De minhas últimas mil noites If I had a way If I had a way Se eu tivesse um modo To make some moments come back To make some moments come back de fazer alguns momentos voltarem So true and real So true and real Tão verdadeiro e real I will spend my life in memories I will spend my life in memories Eu gastarei minha vida em recordações Of the past Of the past Do passado But nobody lives in dreams But nobody lives in dreams Mas ninguém vive em sonhos And nobody really cares And nobody really cares E ninguém realmente se importa If I'm really fuckin' tired If I'm really fuckin' tired Se eu estou realmente cansado Of this fuckin' life Of this fuckin' life Desta vida fodida So I head into a bar So I head into a bar Então eu vou a um bar And I drown all my emotions And I drown all my emotions E eu afogo todas as minhas emoções Forget the disillusionment Forget the disillusionment Esqueço da desilusão I have inside I have inside dentro de mim If I had a way If I had a way Se eu tivesse um modo To make changes in the pages of To make changes in the pages of de fazer mudanças nas páginas de My past My past Meu passado Feelings are to share Feelings are to share Sentimentos são para compartilhar Everybody needs somebody it's a fact Everybody needs somebody it's a fact Todo o mundo precisa de alguém, é um fato Wrong choice but Wrong choice but Escolha errada mas C'est la vie C'est la vie C'est la vie I'm waiting for the dawn I'm waiting for the dawn Eu estou esperando pelo amanhecer To live again To live again para viver novamente The lonely shades of my days The lonely shades of my days As sombras solitárias de meus dias Prowling through the city Prowling through the city Vagando pela cidade Destination nowhere Destination nowhere Sem destino certo Passing through the windows Passing through the windows Atravessando as janelas Of a million lives Of a million lives De um milhão de vidas Drowning in depression Drowning in depression Se afogando em depressão Looking for some action Looking for some action Procurando alguma ação An answer to the pain An answer to the pain Uma resposta para a dor Of my last thousand nights Of my last thousand nights De minhas últimas mil noites If I had a way If I had a way Se eu tivesse um modo To make changes in the pages of To make changes in the pages of de fazer alguns momentos voltarem My past My past Meu passado Feelings are to share Feelings are to share Sentimentos são para compartilhar Everybody needs somebody it's a fact Everybody needs somebody it's a fact Todo o mundo precisa de alguém, é um fato Wrong choice but Wrong choice but Escolha errada mas C'est la vie C'est la vie C'est la vie I'm waiting for the dawn I'm waiting for the dawn Eu estou esperando pelo amanhecer To live again To live again para viver novamente The lonely shades of my days The lonely shades of my days As sombras solitárias de meus dias

Composição: Pedro Sergio Murad Passarell





Mais tocadas

Ouvir Viper Ouvir