The crowd came to silence The crowd came to silence A multidão ficou silenciosa The spotlights are shining The spotlights are shining Os holofotes estão brilhando A tale has to be told A tale has to be told Um conto tem que ser contado In any age In any age Em qualquer era All the world is a stage All the world is a stage Todo o mundo é um palco A play will now begin A play will now begin Uma peça começará agora There once was a child There once was a child Uma vez havia uma criança With a dream in his mind With a dream in his mind Com um sonho em sua mente And a thousand things to learn And a thousand things to learn E mil coisas para aprender But with each passing day But with each passing day Mas a cada dia que passava His childhood sleeps away His childhood sleeps away Sua infância ia embora How soon the first act ends How soon the first act ends O quão breve o primeiro ato acabaria All the dreams that we have All the dreams that we have Todos os sonhos que nós temos Are lost along the way Are lost along the way São perdidos durante o caminho Victims of real life Victims of real life Vítimas da vida real Now the child is a boy Now the child is a boy Agora a criança é um menino And new dreams have evolved And new dreams have evolved E novos sonhos são desenvolvidos He strives to make them real He strives to make them real Ele esforça-se para torná-los reais Not the fear in his heart Not the fear in his heart Nem medo em seu coração Nor a past full of pain Nor a past full of pain Nem um passado cheio de dor Will take away his hope Will take away his hope Irão levar embora sua esperança But how cruel life is But how cruel life is Mas como a vida é cruel And although he resists And although he resists E apesar dele resistir New problems will appear New problems will appear Novos problemas aparecerão So he'll loose one more chance So he'll loose one more chance Então ele vai perder mais uma chance Time destroys all his plans Time destroys all his plans O tempo destrói todos os seus planos The second act is done The second act is done O segundo ato terminou All the dreams that we have All the dreams that we have Todos os sonhos que nós temos Are lost along the way Are lost along the way São perdidos durante o caminho Victims of real life Victims of real life Vítimas da vida real We are looking We are looking Nós estamos procurando For the meaning of our lives For the meaning of our lives Pelo significado de nossas vidas But our faults remain the same But our faults remain the same Mas nossas falhas permanecem as mesmas And the truth And the truth E a verdade Will be distant from our hearts Will be distant from our hearts Ficará distante de nossos corações Where our dreams will never end Where our dreams will never end Onde nossos sonhos nunca acabarão But our fate is in command But our fate is in command Mas nosso destino está no comando Now the boy is a man Now the boy is a man Agora o menino é um homem Though his visions remain Though his visions remain Apesar de suas visões permanecerem He knows they have no chance He knows they have no chance Ele sabe que eles não têm chance A heart full of hate A heart full of hate Um coração cheio de ódio All his hope driven away All his hope driven away Toda a sua esperança levada embora Life's worn down his defence Life's worn down his defence A vida gastou todas as suas defesas How many lives How many lives Quantas vidas In the world born and die In the world born and die No mundo nascem e morrem In disillusionment In disillusionment Em desilusão Not allowed to have dreams Not allowed to have dreams Não é permitido ter sonhos And one day make'em real And one day make'em real E um dia torná-los reais This tale will never end This tale will never end Este conto nunca irá acabar All the dreams that we have All the dreams that we have Todos os sonhos que nós temos Are lost along the way Are lost along the way São perdidos durante o caminho Victims of real life Victims of real life Vítimas da vida real We are looking We are looking Nós estamos procurando For the meaning of our lives For the meaning of our lives Pelo significado de nossas vidas But our faults remain the same But our faults remain the same Mas nossas falhas permanecem as mesmas And the truth And the truth E a verdade Will be distant from our hearts Will be distant from our hearts Ficará distante de nossos corações Where our dreams will never... Where our dreams will never... Onde nossos sonhos nunca irão... We are looking We are looking Nós estamos procurando For the meaning of our lives For the meaning of our lives Pelo significado de nossas vidas But our faults remain the same But our faults remain the same Mas nossas falhas permanecem as mesmas And the truth And the truth E a verdade Will be distant from our hearts Will be distant from our hearts Ficará distante de nossos corações Where our dreams will never end Where our dreams will never end Onde nossos sonhos nunca irão terminar But our fate is in command But our fate is in command Mas nosso destino está no comando But our fate is in command But our fate is in command Mas nosso destino está no comando But our fate is in command But our fate is in command Mas nosso destino está no comando