×
Original Corrigir

Slow Down (remix) (feat. Jorja Smith, Maverick Sabre, Slow Motion)

Slow Down (remix) (feat. Jorja Smith, Maverick Saber, câmera lenta)

Had a feeling that you'd call me to say you're sorry Had a feeling that you'd call me to say you're sorry [Maverick Saber] Instead you just said it's my mistake Instead you just said it's my mistake Tive a sensação de que você me ligaria para pedir desculpas Are you waging up a war for the sake of something to say? Are you waging up a war for the sake of something to say? Em vez disso, você acabou de dizer que é meu erro When am I not to blame? When am I not to blame? Você está travando uma guerra por algo a dizer? And what you got to say about me? And what you got to say about me? Quando não devo culpar? I don't know you very well if you're acting like someone else I don't know you very well if you're acting like someone else E o que você tem a dizer sobre mim? And what you got to say about us And what you got to say about us Eu não te conheço muito bem se você está agindo como outra pessoa Don't you see this all leads to games, you should start trusting me Don't you see this all leads to games, you should start trusting me E o que você tem a dizer sobre nós And what you got to say about us And what you got to say about us Você não vê que tudo isso leva a jogos, você deve começar a confiar em mim Don't you see this all leads to games, you should start trusting me Don't you see this all leads to games, you should start trusting me E o que você tem a dizer sobre nós Well, I Well, I Você não vê que tudo isso leva a jogos, você deve começar a confiar em mim Well, I Well, I Jorja Smith Well, I Well, I Bem, eu gostaria de pedir desculpas, mas não tenho muito a dizer Well, I Well, I Você não vai acreditar em mim de qualquer maneira Well, I Well, I Eu tenho uma queda por causar argumentos Well, I wish I could say sorry but I don't have much to say Well, I wish I could say sorry but I don't have much to say Mas em minha defesa, estou com medo que você vá embora You won't believe me anyway You won't believe me anyway E o que estou tentando dizer sobre mim I got a thing for causin' arguments I got a thing for causin' arguments Eu não me conheço muito bem se estou agindo como outra pessoa But in my defense, I'm scared you'll walk away But in my defense, I'm scared you'll walk away E o que você tem a dizer sobre nós And what I'm tryna say about me And what I'm tryna say about me Você não vê que eu estou aqui para ficar, você deve começar a confiar em mim I don't know me very well if I'm actin' like someone else I don't know me very well if I'm actin' like someone else E o que você tem a dizer sobre nós And what you got to say about us And what you got to say about us Você não vê que eu estou aqui para ficar, você deve começar a confiar em mim Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me [Maverick Saber] And what you got to say about us And what you got to say about us Tive a sensação de que você- (me ligue) Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me Tive a sensação de que você- (me ligue) Had a feeling that you- (call me) Had a feeling that you- (call me) Tive a sensação de que você- (me ligue) Had a feeling that you- (call me) Had a feeling that you- (call me) Jorja Smith Had a feeling that you- (call me) Had a feeling that you- (call me) Bem, eu gostaria de pedir desculpas, mas não tenho muito a dizer Well, I wish I could say sorry but I don't have much to say Well, I wish I could say sorry but I don't have much to say Você não vai acreditar em mim de qualquer maneira You won't believe me anyway You won't believe me anyway Eu tenho uma queda por causar argumentos I got a thing for causin' arguments I got a thing for causin' arguments Mas em minha defesa, estou com medo que você vá embora But in my defense, I'm scared you'll walk away But in my defense, I'm scared you'll walk away E o que estou tentando dizer sobre mim And what I'm tryna say about me And what I'm tryna say about me Eu não me conheço muito bem se estou agindo como outra pessoa I don't know me very well if I'm actin' like someone else I don't know me very well if I'm actin' like someone else E o que você tem a dizer sobre nós And what you got to say about us And what you got to say about us Você não vê que eu estou aqui para ficar, você deve começar a confiar em mim Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me E o que você tem a dizer sobre nós And what you got to say about us And what you got to say about us Você não vê que eu estou aqui para ficar, você deve começar a confiar em mim Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me Don't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me [Maverick Saber] Had a feeling that you'd call me to say you're sorry Had a feeling that you'd call me to say you're sorry Tive a sensação de que você me ligaria para pedir desculpas Instead you just said it's my mistake Instead you just said it's my mistake Em vez disso, você acabou de dizer que é meu erro Are you waging up a war for the sake of something to say? Are you waging up a war for the sake of something to say? Você está travando uma guerra por algo a dizer? When am I not to blame? When am I not to blame? Quando não devo culpar?






Mais tocadas

Ouvir Vintage Culture Ouvir